Archivo de la etiqueta: vocabulario

¿Qué significa ¿qué significa??

¡Hola a tod@s! 🙂

Hoy me he levantado pensando qué podía hacer para la entrada de hoy y me ha venido a la cabeza una idea … ¿y si empezamos desde el principio?

La entrada de hoy se basa en la primera clase de español y por tanto está basada en un nivel A0-A1 (depende cómo lo llaméis :p) para estudiantes heterogéneos. La duración de la clase es de 100 minutos y los objetivos son: saber presentarse, saber preguntar en español y diferenciar las letras del alfabeto en español.

Como introducción, el profesor propondrá el juego de la pelota. Los estudiantes estarán de pie y el profesor lanzará la pelota diciendo su nombre y el estudiante deberá lanzar la pelota a otro estudiante y así continuamente con los demás estudiantes. Después se hará lo mismo con el país, la ciudad y la profesión (en algunas ocasiones digo los años pero normalmente no tienen ni idea de los números). Este ejercicio funciona muy bien para romper el hielo entre los estudiantes y también para memorizar los nombres y los países (sí, tengo problemas para memorizar nombres :().

Una vez hecho esto, el profesor preguntará que si estuvieran en una discoteca, qué preguntas harían para conocer a una persona y este es el orden que normalmente establecen:

  1. Hola / Buenos días / Buenas tardes
  2. ¿cómo estás? / ¿qué tal?
    Estoy … (bien, mal, regular, muy bien, muy mal, así así)
  3. ¿Cómo te llamas?
    Me llamo …
  4. ¿De dónde eres?
    Soy + nacionalidad / Soy + de + páis
  5. ¿Dónde vives?
    Vivo en  …
  6. ¿Cuántos años tienes?
    Tengo …
  7. ¿Estudias o trabajas?
    Estudio … / Trabajo en … / Trabajo como … / Soy …
  8. Adiós / Hasta luego /Hasta mañana /Adéu / Déu (estas dos últimas son típicas en Cataluña)

Una vez hechas todas las preguntas, los estudiantes deberán practicar entre ellos, si es posible en pareja. Para que no se aburran y se conozcan aún mejor, cada dos minutos haremos cambio de parejas.

Después, el profesor les pregunta si es la primera vez que estudian español o si en sus países han estudiado algo, si creen que es difícil y el porqué quieren estudiar español. De esta manera, el profesor les explica que el español es una lengua difícil y que si tienen preguntas en clase deberán usar las siguientes expresiones:

  1. (Nombre del profesor), tengo una pregunta / preguntita
    1. ¿Qué significa «mesa»?
    2. ¿Cómo se dice «table» en español?
    3. ¿Cómo se escribe «mesa»?
    4. ¿Cómo se pronuncia «mesa»?
    5. ¿Puedes deletrear «mesa»?

Así, usando la última expresión como introducción se les explicará el alfabeto español. Normalmente siempre lo explico con unas tarjetas grandes con las letras grandes y las voy colgando en la pizarra, eso sí, siempre con algún que otro ejemplo. Hay que tener mucho cuidado con las letras C, G, J, Ñ, Q, R, V, Z ya que son las que causan más problemas en cuanto a la pronunciación.

Finalmente y para practicar todo lo que hemos hecho hoy, los estudiantes deberán deletrear su nombre y su apellido en parejas para que queden claras las grafías. Normalmente siempre aprovecho para explicar que en España tenemos un nombre y dos apellidos y les pregunto si en sus países es similar o no.

Sin título

Como juego alternativo, jugamos al ahorcado en el que los estudiantes deben descubrir la palabra secreta antes de que se forme el hombre en la horca. Divertido, fácil y se practica el vocabulario y el alfabeto 🙂 (Os pongo un tutorial de youtube por si no sabéis como funciona).

 

Muchas gracias a tod@s y espero que os vaya bien 🙂

Sin palabras

¡Hola a tod@s! 🙂

La entrada de hoy es muy interesante ya que muchos estudiantes se dan cuenta de la cantidad de gestos que hacemos los hispanohablantes pero no consiguen adaptarse. ¿Quién ha dicho que aprender una lengua solo es la gramática y no la cultura y el lenguaje corporal?

fotonoticia_20150514080824_800

La unidad didáctica ha sido preparada para estudiantes de nivel A2-B1 ya que se practicarán los consejos (imperativo, es recomendable/necesario…) en un grupo heterogéneo y con la duración de una hora y media de clase. La idea de esta unidad didáctica ha sido extraída del AULA 2 y los objetivos son: saber gestos españoles y de sus países y dar recomendaciones si vamos a sus países. 

Al principio el profesor preguntará a sus estudiantes qué creen que significa lenguaje corporal y si creen que es importante al aprender una lengua y por tanto para comunicarnos. Después de hablarlo por parejas y extraer una conclusión entre todos, el profesor les entregará un texto con el que los estudiantes, antes de leer el texto, deberán explicar qué creen que significa el título.

SIN PALABRAS
Cuando conversas con alguien, no solo te comunicas con las palabras: tu cuerpo también envía mensajes. Pero el lenguaje corporal no es igual en todos los lugares.

1) Mira a los ojos
Los ojos expresan todas las emociones por una mirada podemos saber si una persona está triste, preocupada, etc. Para los españoles, alguien que mira directamente a los demás, es, generalmente, una persona segura y sincera.
2) Manos que hablan
Las personas de culturas latinas y mediterráneas usan las manos y tocan más a los demás que los anglosajones o algunos asiáticos. Para los españoles, en general, tocar al interlocutor demuestra cariño, pero también es cierto que hay personas que sienten molestas cuando las tocan. Por otro lado, casi nunca es aconsejable participar en una conversación con las manos en los bolsillos porque eso puede interpretarse como una falta de respeto.
3) Más cerca 
La distancia es algo relativo: depende de la cultura de cada uno. Los latinoamericanos, por ejemplo, se sienten cómodos con personas que están a menos de 50 cm, mientras que un estadounidense normalmente necesita un metro, aproximadamente para no sentirse «invadido».
4) Sonríe, por favor
Sonreír en una conversación transmite confianza y alegría, pero no hay que exagerar. Si sonríes demasiado, algunos españoles pueden tener la impresión de que no eres del todo sincero.

Una vez leído el texto, el profesor les preguntará si todas estas cosas las han notado en España y si en sus países es similar o diferente y lo tendrán que hablar por parejas (si es posible de países diferentes). Si alguno de los estudiantes no se había dado cuenta hasta ahora, el profesor puede hacer un ejemplo con el tema de la distancia aproximándose al estudiante y ver cómo reacciona ( a mi me encanta hacerlo y ver sus caras :p).

image002

Más tarde, el profesor les propone que en parejas expliquen qué consejos nos pueden dar si vamos a sus países, ya sea en gestos, en miradas … Es un buen momento para recordar las diferentes formas para expresar consejos y recomendaciones:

  1. Personales
    1.1 tener que + infinitivo
    1.2 poder + infinitivo
    1.3 imperativo positivo y negativo
  2. Generales
    2.1 Hay que + infinitivo
    2.2 Es necesario/bueno/importante/aconsejable/recomendable + infinitivo

Finalmente, y a modo de diversión, el profesor les entregará unas fotografías sobre gestos y en parejas lo estudiantes deberán decir qué gesto es y si en su país es similar, diferente o si no existe. Como ayuda, el profesor puede entregar unas tarjetas con el significado de cada expresión y que los estudiantes las relacionen.

¡Muchas gracias a tod@s y espero que os haya gustado! 🙂

¿LELO o SELO? Esa es la cuestión

¡Buenas tardes a tod@s! 🙂

La entrada de hoy es muy especial para mi ya que hace 4 años exactamente que me convertí en profesor de español como lengua extranjera. La verdad es que gracias a esta profesión he aprendido muchas cosas, tanto de cultura como de lenguas, pero lo más importante es que me he conocido a mi mismo y he descubierto mi verdadera profesión.

1318-profesor-de-espac3b1ol-ele

Por todos estos motivos, me gustaría presentaros una de las primeras unidades didácticas que realicé en el curso de profesor de ELE en International House con una grandísima compañera y amiga llamada Eva Muñoz. La unidad se ha realizado para estudiantes heterogéneos de B1 en una clase de una hora y media. Los objetivos de esta unidad didáctica son: vocabulario de cine, pronombres de objeto directo e indirecto y ¿cómo hacer una sinopsis? 

En primer lugar el estudiante deberá ver un vídeo en el que se reconocen diferentes películas famosas y después, en parejas, deberá relacionarlo con el género cinematográfico adecuado (es posible que haya más de uno lo que provocará que los estudiantes hablen más para ponerse de acuerdo).

una película de amor                   una película de ciencia ficción                      un musical
una película policíaca                 una película de dibujos animados                  un drama
una película de aventuras           una película de acción                    una película de terror
una película histórica                           una comedia                             una película del oeste

Después se les pondrá un tráiler de una película española (Celda 211) y los estudiantes deberán primero explicar qué pasa en la película y ademas deberán explicar qué tipo de película es y porqué.

Después de hablarlo entre todos, el profesor les propondrá la sinopsis de la película y los estudiantes deberán responder a unas preguntas.

Cuando Juan Oliver es contratado como funcionario de prisiones, acude a su puesto de trabajo un día antes para conocer las instalaciones y el ambiente de la cárcel. Una vez allí, y debido a las malas condiciones en que se encuentra el viejo edificio, recibe un golpe en la cabeza y queda inconsciente. En ese momento, los presos inician un motín. Los compañeros de Juan, sin saber qué hacer para salvar sus vidas, le abandonan en la celda 211 y huyen. De repente despierta, descubre que ocurre y decide, para poder salir de allí con vida, hacerse pasar por un preso más y se inventa una historia: está allí por cometer un asesinato y tiene una condena de diecinueve años. Un preso le presenta a Malamadre que parece ser el líder y lo ve un buen aliado.

Mientras tanto, en comisaría descubren que en la cárcel hay miembros de ETA y Malamadre los utiliza para recibir atención. Elena, la mujer embarazada de Juan, se dirige hacia allí al enterarse de la noticia. El jefe de servicio Utrilla violento con los presos y en general, mientras desempeña la función de antidisturbios la golpea, no logra acabar con su vida, pero los funcionarios así se lo hacen creer a Juan para que Malamadre lo deje salir. Al final, los policías deciden contar a Malamadre la verdad: Juan no es ningún preso, sino un funcionario de prisiones que se ha visto encerrado por azar.

  1. ¿Por qué la película se llama Celda 211?
  2. ¿Cómo crees que acaba la película

Seguidamente, se extraen algunos fragmentos del texto para observar la diferencia entre objeto directo e indirecto y a qué persona u objeto hace referencia (algunos ejemplos):

  1. Mientras le explican las condiciones de su nuevo trabajo

  1. A Juan

  2. A Malamadre

  3. A los presos

  1. Los compañeros de Juan le abandonan en la celda 211

  1. A Juan

  2. A Malamadre

  3. Los compañeros

De esta manera, los estudiantes, con la ayuda del profesor, podrán resolver este cuadro gramatical con las diferencias entre pronombres de objeto directo e indirecto.

Sin título

Después de haber hecho el esquema y haber entendido que LELO significa tonto en español, los estudiantes deberán practicar todo lo que han aprendido. El primer ejercicio se basará en elegir el pronombre correcto según el contexto. Se puede hacer en parejas para que los estudiantes discutan y explican sus porqués.

Paco: ¿Has visto la película Celda 211?
María: No, no ___ he visto. ¿Está bien?
Paco: Es súper chula. ___ ___ recomendé a mi amigo Luis y ___ encantó.
María: ¿Tu amigo Luis? Creo que no ____ conozco.
Paco: ¿Estás segura? Creo que te ____ presenté en la fiesta de mi cumpleaños junto con Nacho.
María: ¡Ah Vale! ¿Y Luis y Nacho tienen novia?
Paco: Creo que sí, pero tú no ____ conoces.
María: ¿Una no es Verónica que iba con nosotros al colegio?
Paco: ¿Verónica? Creo que ____ estás confundiendo con otra persona.

El segundo ejercicio se basará en seguir las frases de manera oral y en parejas utilizando los pronombres adecuados de pronombre directo e indirecto.

– Cuando no sé una palabra en español …
– Cuando no me gusta la novia de un amigo …
– Cuando no sé cómo ir a un sitio en la ciudad en la que estoy …
– Cuando encuentro algo que no es mío …
– Cuando empiezo un libro y me parece horrible …
– Cuando alguien me deja dinero …
– Cuando veo una película y me gusta mucho …
– Cuando me dejan libros o discos …
-Cuando tengo una duda en español …
– Cuando me hace gracia un chiste …
– Cuando un amigo íntimo me pide dinero …
– Cuando alguien me cuenta un secreto …
– Cuando tengo un problema grave …

Finalmente y a modo de tarea final, el profesor les propone una fotografía y los estudiantes deberán hacer en parejas una sinopsis de una posible película. De esta manera, los estudiantes, al final, deberán exponer sus sinopsis y ganará la que los estudiantes crean que es la mejor película.

391273_4311538152495_339857447_n

Muchas gracias a todos y espero que os haya gustado 🙂

¿La caja tonta?

¡Hola a tod@s! 🙂

El post de hoy va dirigido a uno de los grandes descubrimientos del ser humano y que tiene el carácter mágico de envolvernos, hacernos reír y llorar y desgraciadamente «atontarnos» cada vez un poquito más … ¡LA TELEVISIÓN! 😛 Tengo que aceptaros que a mi me gusta la televisión, sobre todo en cuanto al aprendizaje de nuevas lenguas (veo muchas series en inglés para practicar el listening … eso sí … con subtítulos en español :p).

Caja tonta caja lista FONTDEVILA 10-01-11

La unidad didáctica está dirigida a estudiantes heterogéneos de un nivel B1 y los objetivos principales es que los estudiantes sepan el vocabulario apropiado de la televisión y expresar verbos de emociones/sentimientos con subjuntivo o infinitivo.

En primer lugar, el profesor propondrá a los estudiantes que hablen en parejas sobre su tiempo libre. Seguidamente, en clase abierta, el estudiante que ha escuchado deberá explicar a la clase qué gustos tiene su compañero y si son similares o no a los suyos. Seguramente a algún estudiante le gustará la televisión, el cine, las series … Es a partir de aquí que el profesor les entregará unas fotografías para que piensen y hablen sobre la televisión y sobre el porqué se le llama la caja tonta.

  telkebasura               caja-tonta-1

Aprovechando que se habla de la televisión, el profesor entregará unas fotografías y los estudiantes deberán relacionarlas con las tarjetas sobre el vocabulario de programas de televisión.

telenoticias, debates, documentales, series, concursos, telenovelas, películas, dibujos animados, reality shows, programas de entrevistas/del corazón/de cocina/de música/ de deporte.

Ahora que ya saben un poquito de vocabulario específico de la televisión, el profesor les propone que hablen en parejas sobre si ven la televisión o no y qué tipo de canales y programas les gustan más o menos.

Después, para que los estudiantes vean como es una programación española, el profesor les entregará una donde aparezcan los canales de televisión más importantes y los estudiantes deberán comentar si es muy diferente o no a su país y por qué creen que ocurre esto.

Maquetaci—n 1

Una vez hablado de todo, el profesor pondrá el vídeo de promoción de Gran Hermano y los estudiantes deberán comentar qué tipo de programa es, si existe en su país y si les gusta o no.

Para que los estudiantes se pongan en la piel de los concursantes, el profesor les entregará unos formularios en que los estudiantes deberán crear un personaje y después se colgarán por toda la clase. Más tarde, el profesor les dará otra hoja en que los estudiantes deberán nominar a una persona de clase y deberán exponer sus porqués para que finalmente haya un expulsado de la clase / casa. Además, es el momento idóneo para repasar las estructuras de los verbos de emoción con infinitivo (mismo sujeto)  y con que + subjuntivo (dos sujetos)

Os dejo todas las hojas y la explicación en este pdf ideado por Natalia Sánchez. ¡Gracias por hacer tu aportación a todoele! 🙂

Y hasta aquí la entrada de hoy 🙂 Espero que os haya gustado y que os sirva en vuestras clases 😀

Creación literaria

¡Hola a tod@s!

Hoy es un día especial para mí porque os voy a presentar mi primera creación literaria :D.

Hasta llegar a este día, debo decir que siempre me ha costado muchísimo escribir y además he tenido siempre un amor-odio por la escritura. Para arreglarlo, decidí hacer este blog, hace casi un año ya, para «obligarme a escribir un poco». Gracias a la confianza de escribir en este blog (¡muchísimas gracias por seguirme y por seguir DELEando conmigo! y gracias a dos cursos que os he ido diciendo durante todo este tiempo (A lomos de una pluma: viaje por la literatura en español y Toco tu boca) me han abierto un mar de ideas y de creaciones didácticas para mi clase de ELE.

escribir_thumb

La unidad didáctica será realizada por alumnos heterogéneos de diferentes edades (18-70 años) para un nivel B2-C1 ya que considero que hay expresiones coloquiales, utilización de subjuntivo, pasados y estilo indirecto. Se realizará en horario de mañana durante las dos horas que dura la clase.

En primer lugar les preguntaría a los estudiantes si les gusta leer o no, si tienen algún escritor favorito, algún libro favorito y si tienen un personaje de un libro que encuentren interesante. La actividad se realizaría por parejas y después lo pondríamos en común todos para elaborar un esquema común sobre tipos de libros y tipos de personajes que interesan en la clase.

personajesfavoritos

Después les mostraría el texto y les haría que lo leyeran. Cuando acabaran de leerlo, destacaríamos el vocabulario que no se conoce para que no haya dudas para finalmente responder a las preguntas que aparecen al final del texto.

SERGUEI SMURGYN

Serguei es un chico de 25 años que actualmente vive en Barcelona, pero originariamente es de Moscú, la capital de Rusia. Llegó aquí cuando era pequeño, con 5 años y desde el primer momento se ha involucrado muchísimo tanto en la cultura española como catalana. A decir verdad, ya ni se acuerda de cómo se escribe en ruso, “-¿era Приве́т o Привиeт?- pensaba constantemente”. Siempre le ha echado la culpa a su madre. Fue Olga Smurgyna la que decidió separarse de su marido, Dimitri Smurgyn, después de encontrárselo con una chica española en su propia cama. Su nombre era Rosa y nunca pudo olvidarse de ese maldito nombre, “-¡maldita España!- pensaba ella”.

Serguei, Sergi para sus amigos, pasó una buena adolescencia aunque no tuviera el soporte de su madre que no paraba de hacer horas y horas en el hospital y aquellas horas en las que coincidían, ella prefería darse al alcohol o quedar con algún hombre al que inmediatamente Serguei debía llamarlo papa. Con el tiempo, Serguei creció y se convirtió en un hombre a la muy temprana edad de 16 años. Rubio, alto, guapo, atlético, con una retórica digna de Demóstenes, sabía cómo engatusar a todo el mundo y por eso siempre conseguía todo lo que se proponía.

Actualmente estudia el último año de Derecho en la Universidad de Barcelona ya que siempre le han interesado las leyes y la justicia, sobre todo después de lo que pasó con su padre, o como dice su madre “tu padrecito” con acento irónico y forzando su español.

Como abogado, no se le pasa ningún detalle y por eso lleva “investigando” a su madre durante los últimos seis meses ya que no se arregla tanto, no para de tomar pastillas, ni tampoco va a trabajar. – ¿Qué “coño” le estará pasando ahora? se pregunta él. Investigando un poco, y gracias a su “amiga” informática Eva, chica atractiva, rubia y con unos buenos … (bueno, ya sabéis) descubre que ha comprado una pistola. Decide hablar con ella pero no le coge el teléfono así que decide esperarla en casa.

La sorpresa viene cuándo Olga llega a casa, con todas las manos ensangrentadas y una sonrisa de oreja a oreja, diciendo que por fin lo había conseguido, que por fin había valido la pena tanto sufrimiento … Sí, por fin había conseguido asesinar a la destructora de su matrimonio, Rosa. Por eso decidió en su momento venir a España, porque tarde o temprano sabía que le llegaría el final a “esa zorra”.

Serguei, catatónico y sin poder creérselo, no paraba de decirle que fueran a la policía y que necesitaría un buen abogado porque seguramente la declararían culpable a lo que ella contestó:“- Serguei … ¿por qué te crees que insistí tanto en que estudiaras Derecho, niñito mío?-”. Y él, no supo qué contestarle.

1) ¿Por qué Olga Smurgyna va a España a trabajar?

2) ¿Cómo ha sido la vida de Serguei en Barcelona?

3) ¿Qué creéis que hará Serguei? ¿Y vosotros qué haríais?

4) ¿Cómo creéis que acaba la historia?

Más tarde, los estudiantes las ponen común con su compañero y hablamos un poco, sobre todo, de la última pregunta. Una buena idea sería que hicieran una representación del juicio en que una estudiante fuera Olga y otro estudiante, su hijo como abogado. Los demás estudiantes se pueden repartir los papeles de juez, abogado defensor de Rosa y el jurado. A partir de lo que expongan tanto los abogados como la culpable y de las valoraciones del jurado se podrá saber si Olga es culpable o no.

dibujo-juicio
Finalmente, como tarea final, se les propone que ellos creen una historia en la que se focalice un personaje en el que se pueda descubrir sus sentimientos, sus pasiones, para que finalmente puedan exponerlo delante de la clase y así los otros estudiantes puedan hacerse una imagen real del personaje.

Otra idea sería que los estudiantes que no quieran escribir o que quieran ser más innovadores, puedan adoptar las características de sus personajes y hacer una exposición como si fueran ellos los mismos personajes. El profesor les puede grabar y así después todos juntos podrían ver cómo lo han hecho y qué cosas podrían cambiar (os dejo un ejemplo de un programa llamado Tu Cara Me Suena en el que una concursante interpreta el papel de Doris Day durante toda la gala).

La intención es que el profesor, después de recoger y ver todas las historias y haberlas corregido anteriormente, cree un libro de personajes de la clase para que cada alumno pueda tener su historia y la de los demás compañeros y a la vez puedan comparar sus visiones, sus culturas y por qué no, sus intereses literarios.

¡Muchas gracias a tod@s! Espero vuestros comentarios sobre mi texto y la aplicación didáctica :D.

Literatura en ELE: Hijo de la luz

¡Hola a tod@s! 🙂

Hace mucho que no escribo … ¡lo siento! pero he estado liado con el curso de literatura que ofrecía el Instituto Cervantes llamado A lomos de una pluma: viaje por la literatura en español y la preparación de los DELE. Incluso he participado en los exámenes, como personal de apoyo … ¡Me ha encantado la experiencia! 😀

CTd6rmrVEAAxnpW               DELE

La unidad didáctica que propongo hoy es un reto personal ya que la poesía es uno de los géneros literarios que más cuesta tanto al profesor como a los estudiantes. Es decir, el profesor debe primero entender el poema, el autor, el contexto sociocultural que lo envuelve para después saber la mejor manera de expresarlo a sus estudiantes; y el estudiante debe tener una cierta motivación y un interés al enfrentarse ante un autor de poesía o un poema.

En esta unidad didáctica se va a intentar hacer llegar la poesía a estudiantes de ELE a partir de un poema de Miguel Hernández, llamado Hijo de la Luz, correspondiente a su Cancionero y Romancero de Ausencias (1938-1940). Se ha elegido a Miguel Hernández porque es uno de los primeros poetas que se aprenden en la escuela y sus poemas no son de una dificultad inmensa, sino que tratan temas como el amor, la patria, la literatura …

                           20030314055720.jpg                      BMH123G

Esta unidad didáctica esta pensada para un grupo heterogéneo de 10 estudiantes de español como lengua extranjera de un nivel avanzado (MCER B2) debido al vocabulario específico, utilización de alguna estructura hipotética y del bagaje literario español anterior. Se realizará en horario de mañana en una clase de 100 minutos de duración.

En primer lugar el profesor preguntará a los estudiantes si conocen algo de la literatura española ya sean autores como libros, novelas, poemas … para que el profesor sepa el bagaje literario que tienen los estudiantes, los gustos y además elaborar un esquema literario. Después de hablarlo en parejas, el profesor comentará que el género literario que hoy comentarán será la poesía y si conocen algún poeta o algún poema famoso ya sea español o no.

596-literatura-espanola-hispanoamericana

Después de esta introducción, el profesor les dará el poema Hijo de la Luz de Miguel Hernández y deberán responder algunas preguntas que aparecerán al final. Deberán comentarlas en parejas aunque finalmente se corregirán en aula abierta.

HIJO DE LA LUZ

Tú eres el alba, esposa: la principal penumbra,
recibes entornadas las horas de tu frente.
Decidido al fulgor, pero entornado, alumbra
tu cuerpo. Tus entrañas forjan el sol naciente.

Centro de claridades, la gran hora te espera
en el umbral de un fuego que el fuego mismo abrasa:
te espero yo, inclinado como el trigo a la era,
colocando en el centro de la luz nuestra casa.

La noche desprendida de los pozos oscuros,
se sumerge en los pozos donde ha echado raíces.
Y tú te abres al parto luminoso, entre muros
que se rasgan contigo como pétreas matrices.

La gran hora del parto, la más rotunda hora:
estallan los relojes sintiendo tu alarido,
se abren todas las puertas del mundo, de la aurora,
y el sol nace en tu vientre donde encontró su nido.

El hijo fue primero sombra y ropa cosida
por tu corazón hondo desde tus hondas manos.
Con sombras y con ropas anticipó su vida,
con sombras y con ropas de gérmenes humanos.

Las sombras y las ropas sin población, desiertas,
se han poblado de un niño sonoro, un movimiento,
que en nuestra casa pone de par en par las puertas,
y ocupa en ella a gritos el luminoso asiento.

¡Ay, la vida: qué hermoso penar tan moribundo!
Sombras y ropas trajo la del hijo que nombras.
Sombras y ropas llevan los hombres por el mundo.
Y todos dejan siempre sombras: ropas y sombras.

Hijo del alba eres, hijo del mediodía.
Y ha de quedar de ti luces en todo impuestas,
mientras tu madre y yo vamos a la agonía,
dormidos y despiertos con el amor a cuestas.

Hablo y el corazón me sale en el aliento.
Si no hablara lo mucho que quiero me ahogaría.
Con espliego y resinas perfumo tu aposento.
Tú eres el alba, esposa. Yo soy el mediodía.

1. ¿Te ha gustado el poema? ¿Por qué?

2. ¿Qué crees que quiere explicar el autor con este poema?

3. ¿Podrías explicar algunas de las expresiones subrayadas en el poema?

Para comentar el poema, el profesor primero leerá el poema y después hará que algunos estudiantes, mejor si son voluntarios, lo repitan para que practiquen la pronunciación y la entonación correcta.

Después de comentarlo entre todos, les explicará un poco quién era Miguel Hernández y también les explicará que este poema está integrado en una trilogía de poemas (Hijo de la sombra, Hijo de la Luz e Hijo de la luz y de la sombra) y que Joan Manuel Serrat hace una versión mezclada de los tres poemas en su disco Hijo de la luz y de la sombra.

Por este motivo, se escuchará la versión de Serrat y los estudiantes deberán comentar si ven alguna diferencia o semejanza entre el poema leído y el que recita Joan Manuel Serrat para que tengan una idea general de lo que quiere decir Miguel Hernández verdaderamente con la diferencia entre la luz y la sombra (os dejo la letra por si queréis dársela a los estudiantes).

A partir de aquí, con toda la información de Miguel Hernández y de los poemas vistos en clase, uno leído en clase y el otro cantado por Serrat, como tarea final, los estudiantes deberán escribir un poema, no muy extenso, sobre lo que para ellos significa hijo de la luz, hijo de la sombra o hijo de la luz y de la sombra. Esta tarea se puede hacer tanto en clase o como tarea para hacer en casa ya que depende de los estudiantes si tienen imaginación o si necesitan más tiempo.

Tanto si se hace en casa como en clase, se podría hacer un recital poético en que los estudiantes leyeran sus poemas y el mejor poema, votado por todos los participantes, se podría colgar en la página web de la escuela o incluso en algunas de las redes sociales. Os dejo un ejemplo que he encontrado por Internet que me ha parecido sencillo y práctico.

Como tarea complementaria, si da tiempo y si el grupo es dinámico, había pensado en comparar Hijo de la Luz de Miguel Hernández con la canción de Mecano, Hijo de la Luna para que los estudiantes vieran la diferencia entre el amor entre un hombre y una mujer, las diferencias o semejanzas entre ser un hijo de la luz o de la luna y además de cómo puede ser el amor hacia un hijo.

¡Muchas gracias por leerme y espero que os haya gustado! 😀

La familia

Hola a tod@s 🙂

La entrada de hoy se centra en hacer un poco de vocabulario sobre la familia y además la explicación de los posesivos. Por ese motivo, esta unidad está dedicada a un nivel A1 principiante si es posible con un grupo heterogéneo con una duración de una hora o una hora y media, depende del énfasis que quiere darle el profesor y también de las dificultades de algunos estudiantes, sobre todo si son orientales.

En primer lugar les informaremos que hoy vamos a  hablar de la familia y que como lluvia de ideas expliquen algunas de las familias más importantes (Beckam, Kardashian, monárquica…). Después, les daremos unas fotografías-tarjetas de la familia Simpson (he creído conveniente esta familia porque es una de las más famosas del mundo y casi todo el mundo sabe quién es cada uno)y los estudiantes deberán hacer el árbol genealógico. Más tarde, deberá salir un estudiante a la pizarra y enganchar todas las fotografías en orden de parentesco para que los estudiantes puedan verificar que todo sea correcto.

614203_orig

Después, el profesor irá marcando las relaciones familiares con la ayuda de los estudiantes en la pizarra y seguidamente se realizará un pequeño ejercicio de comprensión para ver si lo han entendido:

1) ¿Quién es Bart para Lisa?
2) ¿Quién es Maggie para Selma?
3) ¿Quién es Abraham para Marge?
4) ¿Quién es Herb para Maggie?
5) ¿Quién es Marge para Mona?
6) ¿Quién es Maggie para Ling?
7)¿Quién es Ling para Homer?

Una vez hablado de la familia Simpson, les enseñaremos los posesivos ya que si quieren hablar de su familia o de algo que les pertenece, es necesario saberlos y entenderlos.

posesivos

A partir de aquí, y por tanto ya estamos en la tarea final, dejamos vía libre para que los estudiantes hablen de su familia, aunque sin dejar de banda algunos de los verbos más importantes para hablar de descripción física y psíquica (ser, tener, haber, llamarse …). Para ver si lo han entendido bien y si prestan atención a su compañero, el profesor les preguntará a algunas personas sobre la familia de su compañero para que así no solo practiquen una sola forma.

Finalmente, como anécdota, les pongo un vídeo de cómo serían los Simpson si fueran reales para que disfruten y piensen si creen que es posible o no y que comenten el porqué.

¡Muchas gracias a tod@s! 🙂

¡Que vivan l@s novi@s!

Hola a tod@s! 🙂

Después de un veranito sin parar de trabajar, me he dado cuenta que el 2015 ha sido un año en el que gente de mi alrededor se ha casado (10 bodas en total :O). Por ese motivo la entrada de hoy va a tratar de las BODAS y de cómo son en los países de nuestros estudiantes.

La entrada se va a basar para estudiantes de un B2 ya que la unidad didáctica no solo contiene vocabulario específico, sino también la estructura gramatical de las pasivas tanto con ser como con estar y lo más interesante, como siempre, darle un enfoque comunicativo en que los estudiantes se comuniquen de manera adecuada y gramaticalmente correcta.

En primer lugar enseñamos unas fotografías a los estudiantes como introducción al tema para que hablen con su compañero sobre qué cosas ven y cuál creen que es el tema de la clase. Después lo ponemos todos en común y se saca el vocabulario básico para una boda (pastel, novios, luna de miel, vestido, ramo, anillos …).

 360579_PAQIJN26PQC7LFMP6RE1NC1IC6YESP_funny-wedding-cake-top_H023918_L                  1            boda1              pareja-gaytradiciones-boda

Después de ponerlo en común, se intentará que hagan hipótesis del porqué son importantes algunos de las tradiciones nupciales. Para verificarlo, se les dará un texto en el que se destacan sobre todo, los aspectos más importantes de una boda española y qué significan, ya que muchos de ellos seguramente no los conocerán.

LAS BODAS Y SUS TRADICIONES

Una boda se define por ser un ceremonia, que puede ser tanto civil como religiosa, en la cual se celebra la unión de dos personas. En España, como en todos los países hay muchos símbolos y supersticiones que rodean este tipo de ceremonias, y estos tienen los orígenes más raros y diversos.

Por ejemplo, la tradición de que las novias lleven algo nuevo, algo viejo, algo prestado y algo azul durante la ceremonia de matrimonio. Esta costumbre no ha variado desde que se instaurara hace siglos: lo nuevo significa las esperanzas de que la nueva vida que empieza la pareja salga bien, lo viejo la conexión de la novia con su pasado, lo prestado quiere simbolizar el valor de la amistad y lo azul la fidelidad que se tiene a la pareja.

Lanzar el arroz es una costumbre que no tiene raíces muy antiguas y que ha sido traída desde el lejano oriente. Por aquellas tierras este alimento es considerado símbolo de fertilidad, por lo que cuando se lanza el arroz sobre los novios significa que los demás quieren que Dios dé fertilidad a la pareja y tengan hijos pronto.

El lanzamiento del ramo de la novia, viene siendo uno de los ritos principales que suceden después de la ceremonia. Cuando se termina todo en la iglesia o en el juzgado, la novia reúne a todas sus amigas, se da la vuelta y lanza el ramo hacia atrás. Dice la tradición que la mujer que coge el ramo de la novia será la próxima en casarse. A pesar de esta tradición, más bien americana, últimamente lo que hacen los novios, es que, con música de fondo, van dando vueltas entre los invitados y dan la sorpresa a una mujer y a su novi@ que es la que esperan que sea la próxima en casarse.

Esta tradición de lanzar el ramo, fue iniciada con el lanzamiento de la liga. Se piensa que esta liga trae buena suerte, por lo que los invitados a la ceremonia siempre perseguían a la novia para que la lanzase y así repartiera la suerte entre los asistentes. En España, esta liga se corta a pedacitos y la novia la va vendiendo mesa por mesa. El dinero recaudado ayuda a los novios a sufragar los gastos de la boda. Pasa lo mismo con la corbata del novio.

Actualmente el banquete se ha convertido en el punto principal de las ceremonias de boda. Mucha comida, mucha bebida, muchos “vivan los novios”, mucho baile, etc. Son algunas de las características principales de estas celebraciones.

Para verificar que lo han entendido bien, se les hará algunas preguntas de comprensión lectora para que lo hablen entre ellos:

  1. ¿Por qué se tira arroz en las bodas españolas?
  2. ¿Qué es lo que se hace últimamente con el ramo de la novia?
  3. ¿Qué ocurre con la liga y la corbata de l@s novi@s?

Después de conocer las bodas españolas, en parejas o grupos, los estudiantes deberán comentar como es una boda en su país y si son muy diferentes a las españolas para después ponerlo en común toda la clase ya que me parece muy interesante qué costumbres y/o tradiciones nupciales hay en el mundo.

b80d38tipos_boda_600.jpgp

Más tarde, y como base de la clase, se le dará valor al uso de las pasivas y se verá a partir de la retransmisión de una boda de famosos aunque como texto para que los estudiantes intenten identificarlas y averiguar cuáles son las diferencias entre ser y estar.

En estos momentos hace su entrada el novio. Está acompañado de su madre y madrina y se dirigen al interior del templo, donde son saludados por el Capellán. Al entrar la novia, acompañada por su hermano y padrino, es aplaudida por todos los invitados, puestos en pie. La larga cola del vestido de novia es trasportada por tres pajes, hijos de su hermano Manuel.

Les recordamos que el vestido ha sido diseñado por el famoso modisto Vicente y que han sido empleados más de 50 metros de seda cruda en su confección. Los motivos florales que lo adornan han sido bordados con hilos de oro y han sido invertidas horas y horas de paciente trabajo. El diseño fue realizado siguiendo indicaciones de la novia y constituía un secreto que celosamente ha sido guardado hasta este día. El velo está sostenido por una diadema que perteneció a la tía-abuela del novio -su valor ha sido estimado en 100.000 euros- y es el más emotivo de los numerosos regalos de boda que han sido recibidos por la feliz novia.

La ceremonia está siendo retransmitida vía satélite y han sido enviados a nuestra capital periodistas de las principales cadenas de televisión de todo el mundo.

Tras la boda, los invitados serán agasajados con el tradicional banquete nupcial, que en esta ocasión va a ser preparado en las cocinas del excelente restaurante Piolín por el afamado chef Paco, y la velada será amenizada por un grupo musical que ha sido contratado especialmente para la ocasión desde Miami.

234560_640px              30

Comos e ha dicho, la intención del texto es que los estudiantes observen la forma y el uso de las oraciones pasivas ya no solo con el verbo ser sino también con estar y por ese motivo se ha intentado explicar a partir de este esquema.

SER

  • Verbo que implica acción y por lo tanto la presencia, explícita o implícita, de un AGENTE.
    Fue realizada por un director italiano.
    Fue escrito [se supone que por alguien] con la intención de influir en…

ESTAR

  • Mantiene en la pasiva su valor básico de ESTADO, por lo que se distinguen en que:
    1) ser – agente / estar – no
    A las ocho las puertas de acceso están ya cerradas.
    Las puertas son cerradas a las ocho por una persona encargada de ello.

    2) ser se refiere a la acción misma; es un verbo activo y dinámico.
    estar, como verbo de estado, se refiere a la acción ya terminada, ya realizada.
    Las puertas son abiertas diariamente.
    Las puertas están abiertas día y noche

Finalmente, para darle un toque más gracioso a la clase, se les enseñará un vídeo de una boda española pero con algún que otro problema :p. Después de verlo, los estudiantes deberán comentar el vídeo y si creen que las bodas son un negocio, amor o simplemente un puro trámite.

Espero que os guste y … ¡Que vivan l@s novi@s! 🙂

Un saludo a tod@s

¿Quién vive en la calle Picasso?

¡Hola a tod@s! 🙂

La entrada de hoy es muy importante porque … ¿Quién no conoce la calle Picasso? Seguramente los profesores que utilizan el manual Gente 1 Hoy, sí que la conocen ya que es una de las actividades que siempre que hablas con un profesor te la comenta y te explica cómo la hace, ya que hay infinitas maneras de usarla. Por ese motivo, os voy a explicar cómo la uso y cómo quiero que los estudiantes usen el vocabulario que aparece en él.

                   gentehoy1la                        gentehoy1_LT

En primer lugar quería destacar que esta actividad se usa para un nivel A1 principiante, con una duración de 2 horas o de 3 horas, dependiendo si solo quieres tratar vocabulario básico para descripción de personas o también la formación de verbos regulares. Dependerá también el bagaje de español que los estudiantes tengan ya que pueden conocer ya el vocabulario y ayudarse entre ellos, cosa que favorece a la unión de grupo y al desarrollo de la actividad.

quien-es-quies-3

Primero, antes de empezar y como introducción a la actividad, pregunto a los estudiantes dónde viven y a partir de aquí aparece un poco de vocabulario (casa, piso, planta, calle …). Después se juntan en parejas o grupos y se les da una copia impresa de la calle Picasso y a la vez, unas tarjetas donde aparece alguna información básica de los personajes que aparecen en la fotografía. Los estudiantes deberán relacionar la tarjeta con la persona de la imagen y finalmente lo pondremos todos en común para ver si han decidido bien o si se han equivocado por algún malentendido de vocabulario (normalmente van surgiendo preguntas de vocabulario y se van solucionando al momento ya que les puede hacer tener muchas equivocaciones).

calle picasso

Después de ponerlo todo en común, los estudiantes deberán agrupar el vocabulario en 6 grupos:

1) carácter

2) aspecto físico
3) estado civil
4) nacionalidad
5) profesión
6) aficiones

A partir de aquí, dependerá del profesor si seguir un poco más con el vocabulario de aspecto físico, que normalmente se queda corto en las lecciones, o bien pasar a las conjugación del presente regular de los verbos que aparecen en las tarjetas. Pero eso ya lo explicaremos otro día ya que el presente regular merece una entrada propia en el blog :p.

Espero que os haya ayudado a entender la calle Picasso 🙂
¡Un saludo a tod@s!

Las vacaciones en España

¡Hola a tod@s! 🙂

Hoy vamos a hablar de un tema que seguro que os interesa a muchos porque es un momento que todos esperamos una vez al año … LAS VACACIONES DE VERANO 😛

Por ese motivo he pensado en dos tipos de textos para tratar las vacaciones; uno de nivel inferior (nivel  A2-B1); el otro de nivel superior (C1-C2) debido a su vocabulario complejo y a expresiones típicas del lenguaje coloquial.

Las dos actividades empezarán de la misma forma ya que se presentarán unas fotos para que los estudiantes piensen, primero, en el tema de la actividad de hoy para después preguntarles cómo creen que son las vacaciones en España y si creen que son muy diferentes a las suyas.

Vacaciones-2015     coche--644x362

El primer texto ha sido extraído del libro Vive el Español B1 y es interesante porque a partir de pocas palabras expresa lo que hacen los españoles en sus vacaciones.

«Aunque actualmente los españoles dedican con frecuencia sus vacaciones de verano a viajar por todos los continentes, es un hecho indiscutible que la playa continúa siendo un destino apetecible. Como además es el destino elegido por miles de turistas que acuden a nuestro país, las zonas de costa sufren importantes atascos.

Otra costumbre bastante extendida es pasar las vacaciones en el pueblo de origen, normalmente en la casa familiar. Además, en casi todos los pueblos de España hay fiestas en verano. Una de las más populares, porque abre la temporada estival, es la de San Juan, que se celebra el día 24 de junio. La víspera por la noche se encienden fogatas y se celebran verbenas en las que la gente se divierte bailando.

Muchos españoles disfrutan de sus vacaciones de verano en julio o septiembre, pero el mes por excelencia para hacerlo es agosto. la vida cotidiana de las ciudades se paraliza en esa época del año y los habitantes habituales son sustituidos por turistas.»

sant-joan         imagenes_web-vista-pueblo_f9b420e2

Después del texto, se propone estudiar el vocabulario específico que aparece como víspera, verbena … para más tarde hacer un memory sobre palabras que pueden aparecer en las vacaciones. Normalmente los memory yo los realizo poniendo todos las imágenes en la mesa y el profesor va diciendo las palabras para que los alumnos cojan la imagen correcta. Gana la persona o el grupo que obtenga más fotografías y por eso se vuelven muy competitivos.

Finalmente, he realizado unas preguntas para que los estudiantes hablen por parejas y así darse cuenta de las diferencias culturales.

  1. ¿Cuántas vacaciones tenéis en vuestro país?
  2. ¿Soléis salir al extranjero?
  3. ¿Qué medios de transporte usáis?
  4. ¿Han cambiado las costumbres en los últimos años? ¿Cómo?
  5. ¿Qué opinas de las vacaciones culturales?
  6. ¿Cómo son las vacaciones típicas de una familia de tu país?

bd3b00e3c20dcf6be02ccd5bda869d2d3dc0d14a                     transportes1

Para el grupo elevado (C1-C2), tal y como hemos dicho anteriormente, empezaremos con las dos fotografías y después lo enlazaremos con un texto de Alonso Zamora Vicente titulado Menudo rencomio (extraído del libro Sueña 4).

«Oiga,oiga,déjese de pamplinas. Le digo y le repito que este rollo del verano es un coñazo.Bueno, yo qué sé lo que es. Si yo le contara! Empezaría y no acabaría.Ante todo, sepa Usted que somos muchos en casa, un familión, a ver mi señora, o sea: mi costilla, la Amparo, es muy tradicional y cree que si no crece la purrela, no hay familia.Así de sencillo.Y no vea, ya somos diez. Diez, que se dice pronto.

A ver, entonces, nosotros dos, y mi suegra, que no es ,moco de pavo reclamando derechos, ni nada y ya vamos tres. Añada usted los seis vástagos, seis que , para reunirlos, hace falta movilizar un escuadrón de policía montada. Sí, hombre, sí, de esos de la Gran Vía. Y como le voy significando, ya somos nueve. Sume la Hipólita, la chacha de siempre , ya cincuentona, con artrosis cervical y de la otra, y reúma multitudinario, y más resabiada que qué sé yo qué. A cada paso amenaza con sindicarse, si no le digo más. Lo habrá aprendido en la tele, digo yo. ¿Ve? Diez. Lo que yo le decía. Y paso por algo que este verano hemos tenido que cargar con el tío Roque, padre de la Hipo, que pobre señor,está gagá. Canta sin motivo, llena sin motivo, se hace sus cositas encima sin motivo.

En fin, que, no me diga que no, que esto del veraneo…. ¡ Que hay que reformarlo y nada más!Como se lo digo. ¿Que por qué no reparto a la gente? ¿Y la integridad familiar? Mi señora, o sea, :la Amparo,que nanay. A la distribución , que nanay, que ella necesita pasar agosto y septiembre disfrutando de los suyos. Que para eso es ella la que los ha parido y no yo. Y vea, vea, cómo disfruta: toditas las santas mañanas con refunfuños y broncas.
Que si Paquito no ha venido a acostarse y que si Juanín llegó a las seis de la mañana,ya de día y que Pili… Bueno, ésa, ay la Pili, qué desmandada está. Y que si los peques tienen algo veraniego, intestinal, de trifus para arriba. Casi nada.

De propi, siempre que he intentado desparramarlos por ahí, de alguna manera más o menos útil, siempre me ha salido el tiro por la culata. Figúrese: enviamos a Paquito a Inglaterra. Fue en abril. Y volvió diciendo¨baybay¨ sin parar. Reconozca conmigo que no es muy presentable largar baybay, por todo cumplimiento, al desayunar, al comer, al cenar, al traer un suspenso más en junio. Para mí que le han hechizado, a ver si no. Sostiene que el inglés es nuestra lengua oficial y que, para trabajar en marketing o en consulting a ver qué porras pinta hablar en madrileño. Y que ya está bien, y que a él no se le pega nadie. ¿Usted sabía algo de eso inglés como lengua oficial? Y con esto de tantas lenguas regionales… por si fuera poco, este ¨cenutriobilingüistatontaina¨ ha fundado una asociación para suprimir las corridas de toros, y espera alcanzar por ese camino el reconocimiento universal y, a lo mejor, un diploma de benefactor ecologista. Lo jorobante será que le tendré que pagar el marco para colgar el titulito.»

content

En este texto aparece mucho vocabulario, tanto palabras como expresiones bastante coloquiales. Lo interesante es que los estudiantes intenten entender el texto por contexto y no mirando todas las palabras en el diccionario ya que sino pierden la esencia del texto. Es por eso que al acabar el texto, podrán comentar con su compañero las palabras que no entiendan para que entre todos se puedan ayudar. Claro está que el profesor siempre se mantendrá alerta para explicarles cualquier cosa que tengan dudas.

Finalmente se les propone 3 propuestas, a partir del texto, para que hablen y opinen sobre:

1) Las vacaciones de una familia española según la visión del protagonista
2) El concepto de la familia (lo que piensa él, su mujer…)
3) Comparad esta visión de la familia y de las vacaciones con la de vuestros países.

familia      padre-de-familia160

Y con esto, acabamos la entrada del blog 🙂 ¡Un saludo a tod@s y espero que os haya gustado!

A disfrutar de las vacaciones 🙂