Archivo de la etiqueta: fotografías

Sin palabras

¡Hola a tod@s! 🙂

La entrada de hoy es muy interesante ya que muchos estudiantes se dan cuenta de la cantidad de gestos que hacemos los hispanohablantes pero no consiguen adaptarse. ¿Quién ha dicho que aprender una lengua solo es la gramática y no la cultura y el lenguaje corporal?

fotonoticia_20150514080824_800

La unidad didáctica ha sido preparada para estudiantes de nivel A2-B1 ya que se practicarán los consejos (imperativo, es recomendable/necesario…) en un grupo heterogéneo y con la duración de una hora y media de clase. La idea de esta unidad didáctica ha sido extraída del AULA 2 y los objetivos son: saber gestos españoles y de sus países y dar recomendaciones si vamos a sus países. 

Al principio el profesor preguntará a sus estudiantes qué creen que significa lenguaje corporal y si creen que es importante al aprender una lengua y por tanto para comunicarnos. Después de hablarlo por parejas y extraer una conclusión entre todos, el profesor les entregará un texto con el que los estudiantes, antes de leer el texto, deberán explicar qué creen que significa el título.

SIN PALABRAS
Cuando conversas con alguien, no solo te comunicas con las palabras: tu cuerpo también envía mensajes. Pero el lenguaje corporal no es igual en todos los lugares.

1) Mira a los ojos
Los ojos expresan todas las emociones por una mirada podemos saber si una persona está triste, preocupada, etc. Para los españoles, alguien que mira directamente a los demás, es, generalmente, una persona segura y sincera.
2) Manos que hablan
Las personas de culturas latinas y mediterráneas usan las manos y tocan más a los demás que los anglosajones o algunos asiáticos. Para los españoles, en general, tocar al interlocutor demuestra cariño, pero también es cierto que hay personas que sienten molestas cuando las tocan. Por otro lado, casi nunca es aconsejable participar en una conversación con las manos en los bolsillos porque eso puede interpretarse como una falta de respeto.
3) Más cerca 
La distancia es algo relativo: depende de la cultura de cada uno. Los latinoamericanos, por ejemplo, se sienten cómodos con personas que están a menos de 50 cm, mientras que un estadounidense normalmente necesita un metro, aproximadamente para no sentirse “invadido”.
4) Sonríe, por favor
Sonreír en una conversación transmite confianza y alegría, pero no hay que exagerar. Si sonríes demasiado, algunos españoles pueden tener la impresión de que no eres del todo sincero.

Una vez leído el texto, el profesor les preguntará si todas estas cosas las han notado en España y si en sus países es similar o diferente y lo tendrán que hablar por parejas (si es posible de países diferentes). Si alguno de los estudiantes no se había dado cuenta hasta ahora, el profesor puede hacer un ejemplo con el tema de la distancia aproximándose al estudiante y ver cómo reacciona ( a mi me encanta hacerlo y ver sus caras :p).

image002

Más tarde, el profesor les propone que en parejas expliquen qué consejos nos pueden dar si vamos a sus países, ya sea en gestos, en miradas … Es un buen momento para recordar las diferentes formas para expresar consejos y recomendaciones:

  1. Personales
    1.1 tener que + infinitivo
    1.2 poder + infinitivo
    1.3 imperativo positivo y negativo
  2. Generales
    2.1 Hay que + infinitivo
    2.2 Es necesario/bueno/importante/aconsejable/recomendable + infinitivo

Finalmente, y a modo de diversión, el profesor les entregará unas fotografías sobre gestos y en parejas lo estudiantes deberán decir qué gesto es y si en su país es similar, diferente o si no existe. Como ayuda, el profesor puede entregar unas tarjetas con el significado de cada expresión y que los estudiantes las relacionen.

¡Muchas gracias a tod@s y espero que os haya gustado! 🙂

Anuncios

¿La caja tonta?

¡Hola a tod@s! 🙂

El post de hoy va dirigido a uno de los grandes descubrimientos del ser humano y que tiene el carácter mágico de envolvernos, hacernos reír y llorar y desgraciadamente “atontarnos” cada vez un poquito más … ¡LA TELEVISIÓN! 😛 Tengo que aceptaros que a mi me gusta la televisión, sobre todo en cuanto al aprendizaje de nuevas lenguas (veo muchas series en inglés para practicar el listening … eso sí … con subtítulos en español :p).

Caja tonta caja lista FONTDEVILA 10-01-11

La unidad didáctica está dirigida a estudiantes heterogéneos de un nivel B1 y los objetivos principales es que los estudiantes sepan el vocabulario apropiado de la televisión y expresar verbos de emociones/sentimientos con subjuntivo o infinitivo.

En primer lugar, el profesor propondrá a los estudiantes que hablen en parejas sobre su tiempo libre. Seguidamente, en clase abierta, el estudiante que ha escuchado deberá explicar a la clase qué gustos tiene su compañero y si son similares o no a los suyos. Seguramente a algún estudiante le gustará la televisión, el cine, las series … Es a partir de aquí que el profesor les entregará unas fotografías para que piensen y hablen sobre la televisión y sobre el porqué se le llama la caja tonta.

  telkebasura               caja-tonta-1

Aprovechando que se habla de la televisión, el profesor entregará unas fotografías y los estudiantes deberán relacionarlas con las tarjetas sobre el vocabulario de programas de televisión.

telenoticias, debates, documentales, series, concursos, telenovelas, películas, dibujos animados, reality shows, programas de entrevistas/del corazón/de cocina/de música/ de deporte.

Ahora que ya saben un poquito de vocabulario específico de la televisión, el profesor les propone que hablen en parejas sobre si ven la televisión o no y qué tipo de canales y programas les gustan más o menos.

Después, para que los estudiantes vean como es una programación española, el profesor les entregará una donde aparezcan los canales de televisión más importantes y los estudiantes deberán comentar si es muy diferente o no a su país y por qué creen que ocurre esto.

Maquetaci—n 1

Una vez hablado de todo, el profesor pondrá el vídeo de promoción de Gran Hermano y los estudiantes deberán comentar qué tipo de programa es, si existe en su país y si les gusta o no.

Para que los estudiantes se pongan en la piel de los concursantes, el profesor les entregará unos formularios en que los estudiantes deberán crear un personaje y después se colgarán por toda la clase. Más tarde, el profesor les dará otra hoja en que los estudiantes deberán nominar a una persona de clase y deberán exponer sus porqués para que finalmente haya un expulsado de la clase / casa. Además, es el momento idóneo para repasar las estructuras de los verbos de emoción con infinitivo (mismo sujeto)  y con que + subjuntivo (dos sujetos)

Os dejo todas las hojas y la explicación en este pdf ideado por Natalia Sánchez. ¡Gracias por hacer tu aportación a todoele! 🙂

Y hasta aquí la entrada de hoy 🙂 Espero que os haya gustado y que os sirva en vuestras clases 😀

Las VOCES de LoNdoN

¡Hola a tod@s! 😀

Después de unos cuantos meses con bajón profesional, he vuelto para seguir DELEando con todos vosotros. Una de las personas que más me han ayudado a volver al mundo bloguero es mi compañera y buen amiga Eugenia. Comunicadora audiovisual, profesora de español como lengua extranjera, simpática, divertida, profesional y sobre todo una currante increíble.

Por todos estos motivos me he decidido hoy a hacer una de sus unidades, comparando indicativo y subjuntivo (primera entrada después de tanto tiempo y con este dilema … ¡todo sea por ella! 🙂 ).

Indicativo-vs-Subjuntivo

La unidad didáctica se ha realizado para una clase de 60 minutos, con estudiantes heterogéneos de B1-B2 y está basada en diferenciar el indicativo y subjuntivo en el uso de constatar una realidad y expresar una valoración.

En la primera actividad el profesor inicia la actividad preguntando a los estudiantes si conocen a los diferentes músicos que incluidos en la actividad y puede apoyarse en los vídeos. Una vez hechas las aclaraciones pertinentes, los alumnos deberán escribir una información falsa y otra verdadera sobre los artistas indicados por el profesor.

Sin título

La segunda actividad se basará en relacionar algunos mensajes con cada artista o grupo y así los alumnos podrán identificar qué matrices van en indicativo o subjuntivo.

Sin título2

Para ello, la profesora Eugenia ha decidido una buena estrategia mnemotécnica para aquellas expresiones que constatan una realidad y por tanto van en indicativo (Es Verdad que, es Obvio que, es Cierto que, es Evidente que, es Seguro que); y aquellas expresiones que explican valoraciones y que normalmente van en subjuntivo (Es Lógico que, es Normal que, es Necesario que). Mejor pongo una imagen para que se vea más claro :p

Sin título3

Además, se proponen más expresiones para que los alumnos, en parejas o grupos, decidan y hablen sobre cuál es la mejor opción, indicativo o subjuntivo.

Sin título4

Finalmente, y a modo de comprobación, los estudiantes deberán decidir en unas frases cuál es la mejor opción si indicativo o subjuntivo, teniendo mucho en cuenta las expresiones y si constatan una realidad o bien expresan una valoración.

Sin título6

Y ahora vosotros pensaréis … ¿y qué tiene que ver toda esta unidad con las voces de Londres? Pues si os fijáis en todos los cantantes del primer ejercicio … ¡SON DE LONDRES! 🙂 Aunque para mi, ellas siempre serán las mejores … :p

spicegirlsafp600_125755

Todo esto se ha realizado gracias a la profesionalidad de Eugenia y la podéis encontrar tanto en facebook, su grupo de facebook o en su página web. ¡Muchas gracias Eugenia, eres una crack! 🙂 Con su permiso, os dejo la unidad didáctica en pdf donde se explica todo más detalladamente 🙂

¡Muchas gracias a tod@s y nos vemos de aquí muy poquitos días 🙂

La Navidad en Cataluña

¡Hola a tod@s!

Como estamos en épocas navideñas, he pensado en hacer un post sobre las tradiciones navideñas españolas y catalanas en relación con el español como lengua extranjera.

Esta mini unidad didáctica está dedicada a estudiantes de un nivel B1 (aunque se puede ampliar a todos los grupos, adaptando, eso sí, los textos) que vivan y estudien en Cataluña durante la época navideña. La clase mayormente es de vocabulario y cultura por lo que la clase no debería durar más de una hora.

1444984038_782061_1444988074_noticia_normal

En primer lugar, el profesor les va a dar unas fotografías y los estudiantes deberán describir lo que ven para después ponerlo en común en clase. Después el profesor les dará unas tarjetas con los nombres de las fotografías y los estudiantes deberán relacionarlas y comentar por qué creen que se llama así. También pueden comentar si en su país hay algo parecido o si hay tradiciones diferentes.

Una vez comentado entre todos, el profesor les entregará unas fichas con la descripción de cada cosa y los estudiantes deberán relacionarlas aunque con un problema … Hay una fotografía que no tiene descripción por lo que los estudiantes, en parejas, deberán buscar esa palabra y hacer una exposición en clase para que sus compañeros se hagan una idea de lo que significa.

Finalmente, a modo de debate, el profesor propondrá si la Navidad es un negocio o mas bien un símbolo de la tradición.. Primero se hablará en parejas y después el profesor hará dos grupos; unos que estén a favor y otros en contra. Así, los estudiantes podrán dar su opinión y hablar de si en sus países es igual o no, si ha cambiado por la internacionalización del mundo, etc …

gasta_mucho_navidad

Os dejo en un archivo pdf las fotografías y las tarjetas. 🙂

¡Gracias a tod@s por leerme y espero que os haya gustado!

¡FELIZ NAVIDAD! 😀

Deportes y cuerpo humano

¡Hola a tod@s! 

La unidad de hoy se va a basar en el vocabulario del cuerpo humano y por eso está dedicada a un nivel A1 con estudiantes extranjeros heterogéneos con un tiempo de 1 hora aproximadamente.

En primer lugar, como introducción al tema, los estudiantes deberán hablar en parejas sobre qué hacen durante su tiempo libre. Normalmente algún alumno siempre dice hacer deporte y de ahí el profesor saca unas tarjetas (extraídas del libro GENTE 1 Hoy) y los estudiantes deberán comentar qué deportes son, si les gusta o no y si tienen algún deportista que admiren u odien.

deportes

Después, el profesor pone en común todas las explicaciones de los estudiantes y también les pregunta qué parte del cuerpo se utiliza en estos deportes. De esta manera, el profesor dibuja un cuerpo humano para que los estudiantes vayan apuntándose todas las partes del cuerpo y también dónde están situadas. Otra opción es que un estudiante dibuje la forma humana y que los estudiantes le vayan diciendo algunas partes para que no se aburran y no caigan en la monotonía.

Sin título3

Como revisión, se han preparado unas tarjetas en las que el profesor se queda con las tarjetas que aparece la parte del cuerpo y pone encima de la mesa todas las fotografías. El profesor dirá una parte del cuerpo y los estudiantes deberán coger lo antes posible la fotografía para ganar un punto (si son muchos, se recomienda hacerlo en grupos y no individualmente). Finalmente, el profesor les da una sopa de letras donde deberán encontrar nueve palabras y después las deberán poner en el lugar correspondiente del cuerpo humano que aparece justo debajo.

Sin título2

Os dejo las tarjetas, las fotografías, la sopa de letras con los dibujos en un archivo pdf. 🙂

Espero que os haya gustado. 😀

 

Cuentos pasados

¡Hola a tod@s! 😀

Hoy nos toca recordar nuestra infancia y qué mejor manera que con cuentos infantiles. ¿Quién no conoce la Caperucita Roja, los Tres Cerditos o Pulgarcita?

20_cuentos_infantiles4

La unidad didáctica de hoy se va a hacer para estudiantes de nivel B2 en horario de mañana y con una duración de 100 minutos. Tiene como objetivos repasar los tiempos de pasado y los conectores, conocer cuentos de todo el mundo y entender qué hay detrás de cada uno.

En primer lugar se enseñan unas fotografías sobre cuentos famosos que hay en el mundo para que los estudiantes hablen y entiendan cuál es el tema del que vamos a hablar hoy (es posible que alguno no sepa de qué cuento se esté hablando, por eso se hace en parejas para que se ayuden y expliquen cómo es y qué explica el cuento).

9193_640px                       rimasparaninos-pinocho-animado-disney

cuentos-clasicos-ninos             cuentos

Más tarde, se intentará que los estudiantes expliquen a toda la clase cómo creen que es el cuento y qué creen que simbolizan. Es muy interesante este punto porque los estudiantes se dan cuenta de las diferencias que hay culturalmente y además pueden discutir sobre cuál es el aspecto más importante y si en su país hay cuentos más famosos.

Después les damos una viñeta del artista argentino Quino sobre la historia de Caperucita Roja, aunque no es la historia que todos conocemos. Además, estará desordenada y ellos, en parejas, deberán ordenarla para que tenga sentido y así, después, poder explicarla delante de la clase. Para ello deberán repasar todos los usos de pasados (pretérito indefinido, imperfecto, pluscuamperfecto e incluso el pretérito imperfecto de subjuntivo).

mafalda-quino

Una vez ordenada y explicada la historia entre ellos, el profesor les preguntará si es la historia normal de Caperucita o es diferente y que cuál opinan que es mejor. Para que vean cómo pueden ser de diferentes los cuentos, también se les enseña el tráiler de Caperucita Roja: ¿a quién tienes miedo? y los estudiantes deberán comentar si les ha gustado o no y cómo creen que acaba a película.

Después, les daremos un pequeño texto (extraído de todoele) de que también trata el cuento de la Caperucita Roja pero ahora sí, con énfasis en que los estudiantes decidan qué tiempo verbal es el más adecuado. Además, hay unas preguntas de comprensión lectora ya que el estudiante debe entender también lo que está leyendo.

El profesor primero les dejará que lo hagan en parejas para que puedan comentar y ponerse de acuerdo y finalmente el profesor, a partir de la corrección, propondrá algunas normas para que queden claros los tiempos verbales en pasado (me ha encantado la explicación de spanishskype y por eso os la propongo aquí).

Diapositiva113

Como tarea final, se les propone que escriban un cuento para el día siguiente, pero desde otro punto de vista, ya sea el lobo, la Reina Malvada, Gretel … haciendo hincapié, sobre todo, en los usos de los pasados.

¡Muchas gracias a tod@s! Espero que os haya gustado 🙂

Literatura en ELE: Últimas tardes con Teresa

¡Hola a todos! 🙂

Esta semana me gustaría no ser tan teórico y hablar un poquito de uno de los libros que han marcado mi juventud y que me hizo darme cuenta de muchas cosas de la ciudad donde vivo: Barcelona.

foto-305-img2168930-3831342-casa-vistas-panoramicas-a-en-vallvidrera-tibidabo-les-planes-barcelona_305-img2168930-3831342G

Como se piensa en muchas ocasiones, cuando pensamos en la literatura, se piensa en que los libros antiguos son mejores (Quevedo, Cervantes …). Por ese motivo, y como reto personal, me atrevo a decir que la época más contemporánea tiene unos valores diferentes en los que nos podemos ver más reflejados, debido sobre todo a la actualidad tanto de los sucesos como de la rutina que puede tener una persona. Estas acciones nos hace identificarnos culturalmente con el protagonista, la sociedad o incluso con la atmósfera. Esto es lo que me pasó cuando leí por primera vez Últimas tardes con Teresa de Juan Marsé.

                 ultimas-tardes-con-teresa               MARSE-6

En este libro, tanto el autor como el lector se trasladan a una España de la Postguerra en la que muchos españoles emigraban a las ciudades más industriales (en este caso Barcelona) y la convivencia entre la burguesía y los inmigrantes  o también llamados charnegos era un poco difícil.

      pos-afb-0033        6.1_1pk

Una cosa a mi favor es que yo vivo donde se sitúa el libro (el barrio del Carmelo) donde había un gran índice de andaluces con sus debidas barracas y como la droga y los robos eran normales debido a la falta de buenas condiciones tanto sociales como laborales. Por ese motivo, me pongo en la piel del autor como si fuera mi abuelo o mi abuela, porque sí … mis abuelos vivieron en las barracas y me puedo dar cuenta de cómo ha evolucionado tanto el barrio, como la sociedad en cuanto a la fama de uno de los barrios con mejores vistas de Barcelona.

 img_5600     carmelo

El libro refleja a la perfección la sociedad catalano-andaluza donde Juan Marsé no tiene pudor al escribir los problemas sociales y económicos, con un estilo muy descriptivo que incluso a veces se puede hacer pesado, pero que todas las palabras adquieren un sentido para todas las persona que viven o han vivido en una situación como el protagonista. No haré spoilers, ¡tranquilos! :p pero debo decir que el final es muy impactante y que te hace pensar en la ética y en la humanidad.

Como he dicho anteriormente, al vivir en el mismo barrio, lo que intentaría transmitir a mis estudiantes en primer lugar es el mundo de las barracas. Al ser un tema un poco difícil, esta unidad didáctica la propondría para un nivel B2 ya que pueden hablar perfectamente de pasados y pueden también expresar sus opiniones. Serían 3 clases de hora y media cada una y se pretende que todo sea con el enfoque comunicativo.

Por todos estos motivo, primero les pondría algunas fotografías sobre los diferentes barrios con barracas que han habido en España o incluso en Brasil como las favelas. Después, ellos deberían hablar sobre qué cosas ven, si son normales en sus países y sobre las causas que han podido llevar a su construcción.

2_moviment_veinal A015246 Rocinha favela in Rio de Janeiro somorrostro

Más tarde, a partir de una de las fotos mostradas (las barracas del Carmelo) les mostraría que es un barrio de Barcelona (con un mapa, si es posible). En ese momento les enseñaría algunos fragmentos del libro en el que se viera como era la sociedad y la cultura en esos momentos para que lo comenten en pareja y si en sus países también se han dado estas circunstancias (se puede hablar de la inmigración, de barrios marginales, delincuencia …).

950px-Barcelona_Barris_map.svg

Él no ignoraba que su físico delataba su origen andaluz-un xarnego, un murciano (murciano como denominación gremial, no geográfica: otra rareza de los catalanes), un hijo de la remota y misteriosa Murcia…

“Para la señora Serrat, el Monte Carmelo era algo así como el Congo, un país remoto e infrahumano, con sus leyes propias, distintas. Otro mundo”

“Pasaron junto a la explanada donde la maltrecha banda seguía tocando bajo el sol.
-Mira, qué maravilla –exclamó Teresa- . Me encanta tu barrio. ¿Por qué tocan? ¿Quiénes son?
El Pijoaparte la miró con el rabillo del ojo.
-Meningíticos. Hijos de la sífilis, del hambre y todo eso. De ahí, del Cottolengo.”

“…era un acento que a ratos podía pasar por sudamericano, pero que, bien mirado, no consistía más que en una simple deformación del andaluz pasado por el tamiz de un catalán de suburbio –con una dulce caída de las vocales, una abundancia de eses y una ternura en los giros muy especial-, deformación puesta al servicio de un léxico con pretensiones frívolas a la moda, un abuso de adverbios que a él le sonaban bien aunque no supiera exactamente dónde colocar, y que confundía y utilizaba de manera imprevista y caprichosa pero siempre con respeto, con verdadera vocación dialogal, con esa fe inquebrantable y conmovedora que algunos analfabetos ponen en las virtudes redentoras de la cultura”

“…la virginidad de Teresa había sido para él, hasta ahora, la mayor garantía de poder realizar la anhelada inserción en las castas doradas y en las altas categorías de la dignidad y del trabajo”

Al día siguiente les pondría la película con el nombre homónimo de la novela, dirigida por Gonzalo Herralde en 1984 para que vieran si los fragmentos que han leído concuerdan con la visión que hace la película.

Y finalmente, al día siguiente, si es posible (suponiendo que estamos en Barcelona) nos iríamos de excursión para que vieran donde se produjo la historia y cómo ha cambiado el barrio en el que el Pijoaparte hizo sus travesuras.

121209_Despierta_038 DSCF3875 - copia

Gracias por leerme y espero que os haya gustado sonrisa