Archivo de la etiqueta: comparación

Sin palabras

¡Hola a tod@s! 🙂

La entrada de hoy es muy interesante ya que muchos estudiantes se dan cuenta de la cantidad de gestos que hacemos los hispanohablantes pero no consiguen adaptarse. ¿Quién ha dicho que aprender una lengua solo es la gramática y no la cultura y el lenguaje corporal?

fotonoticia_20150514080824_800

La unidad didáctica ha sido preparada para estudiantes de nivel A2-B1 ya que se practicarán los consejos (imperativo, es recomendable/necesario…) en un grupo heterogéneo y con la duración de una hora y media de clase. La idea de esta unidad didáctica ha sido extraída del AULA 2 y los objetivos son: saber gestos españoles y de sus países y dar recomendaciones si vamos a sus países. 

Al principio el profesor preguntará a sus estudiantes qué creen que significa lenguaje corporal y si creen que es importante al aprender una lengua y por tanto para comunicarnos. Después de hablarlo por parejas y extraer una conclusión entre todos, el profesor les entregará un texto con el que los estudiantes, antes de leer el texto, deberán explicar qué creen que significa el título.

SIN PALABRAS
Cuando conversas con alguien, no solo te comunicas con las palabras: tu cuerpo también envía mensajes. Pero el lenguaje corporal no es igual en todos los lugares.

1) Mira a los ojos
Los ojos expresan todas las emociones por una mirada podemos saber si una persona está triste, preocupada, etc. Para los españoles, alguien que mira directamente a los demás, es, generalmente, una persona segura y sincera.
2) Manos que hablan
Las personas de culturas latinas y mediterráneas usan las manos y tocan más a los demás que los anglosajones o algunos asiáticos. Para los españoles, en general, tocar al interlocutor demuestra cariño, pero también es cierto que hay personas que sienten molestas cuando las tocan. Por otro lado, casi nunca es aconsejable participar en una conversación con las manos en los bolsillos porque eso puede interpretarse como una falta de respeto.
3) Más cerca 
La distancia es algo relativo: depende de la cultura de cada uno. Los latinoamericanos, por ejemplo, se sienten cómodos con personas que están a menos de 50 cm, mientras que un estadounidense normalmente necesita un metro, aproximadamente para no sentirse “invadido”.
4) Sonríe, por favor
Sonreír en una conversación transmite confianza y alegría, pero no hay que exagerar. Si sonríes demasiado, algunos españoles pueden tener la impresión de que no eres del todo sincero.

Una vez leído el texto, el profesor les preguntará si todas estas cosas las han notado en España y si en sus países es similar o diferente y lo tendrán que hablar por parejas (si es posible de países diferentes). Si alguno de los estudiantes no se había dado cuenta hasta ahora, el profesor puede hacer un ejemplo con el tema de la distancia aproximándose al estudiante y ver cómo reacciona ( a mi me encanta hacerlo y ver sus caras :p).

image002

Más tarde, el profesor les propone que en parejas expliquen qué consejos nos pueden dar si vamos a sus países, ya sea en gestos, en miradas … Es un buen momento para recordar las diferentes formas para expresar consejos y recomendaciones:

  1. Personales
    1.1 tener que + infinitivo
    1.2 poder + infinitivo
    1.3 imperativo positivo y negativo
  2. Generales
    2.1 Hay que + infinitivo
    2.2 Es necesario/bueno/importante/aconsejable/recomendable + infinitivo

Finalmente, y a modo de diversión, el profesor les entregará unas fotografías sobre gestos y en parejas lo estudiantes deberán decir qué gesto es y si en su país es similar, diferente o si no existe. Como ayuda, el profesor puede entregar unas tarjetas con el significado de cada expresión y que los estudiantes las relacionen.

¡Muchas gracias a tod@s y espero que os haya gustado! 🙂

¿La caja tonta?

¡Hola a tod@s! 🙂

El post de hoy va dirigido a uno de los grandes descubrimientos del ser humano y que tiene el carácter mágico de envolvernos, hacernos reír y llorar y desgraciadamente “atontarnos” cada vez un poquito más … ¡LA TELEVISIÓN! 😛 Tengo que aceptaros que a mi me gusta la televisión, sobre todo en cuanto al aprendizaje de nuevas lenguas (veo muchas series en inglés para practicar el listening … eso sí … con subtítulos en español :p).

Caja tonta caja lista FONTDEVILA 10-01-11

La unidad didáctica está dirigida a estudiantes heterogéneos de un nivel B1 y los objetivos principales es que los estudiantes sepan el vocabulario apropiado de la televisión y expresar verbos de emociones/sentimientos con subjuntivo o infinitivo.

En primer lugar, el profesor propondrá a los estudiantes que hablen en parejas sobre su tiempo libre. Seguidamente, en clase abierta, el estudiante que ha escuchado deberá explicar a la clase qué gustos tiene su compañero y si son similares o no a los suyos. Seguramente a algún estudiante le gustará la televisión, el cine, las series … Es a partir de aquí que el profesor les entregará unas fotografías para que piensen y hablen sobre la televisión y sobre el porqué se le llama la caja tonta.

  telkebasura               caja-tonta-1

Aprovechando que se habla de la televisión, el profesor entregará unas fotografías y los estudiantes deberán relacionarlas con las tarjetas sobre el vocabulario de programas de televisión.

telenoticias, debates, documentales, series, concursos, telenovelas, películas, dibujos animados, reality shows, programas de entrevistas/del corazón/de cocina/de música/ de deporte.

Ahora que ya saben un poquito de vocabulario específico de la televisión, el profesor les propone que hablen en parejas sobre si ven la televisión o no y qué tipo de canales y programas les gustan más o menos.

Después, para que los estudiantes vean como es una programación española, el profesor les entregará una donde aparezcan los canales de televisión más importantes y los estudiantes deberán comentar si es muy diferente o no a su país y por qué creen que ocurre esto.

Maquetaci—n 1

Una vez hablado de todo, el profesor pondrá el vídeo de promoción de Gran Hermano y los estudiantes deberán comentar qué tipo de programa es, si existe en su país y si les gusta o no.

Para que los estudiantes se pongan en la piel de los concursantes, el profesor les entregará unos formularios en que los estudiantes deberán crear un personaje y después se colgarán por toda la clase. Más tarde, el profesor les dará otra hoja en que los estudiantes deberán nominar a una persona de clase y deberán exponer sus porqués para que finalmente haya un expulsado de la clase / casa. Además, es el momento idóneo para repasar las estructuras de los verbos de emoción con infinitivo (mismo sujeto)  y con que + subjuntivo (dos sujetos)

Os dejo todas las hojas y la explicación en este pdf ideado por Natalia Sánchez. ¡Gracias por hacer tu aportación a todoele! 🙂

Y hasta aquí la entrada de hoy 🙂 Espero que os haya gustado y que os sirva en vuestras clases 😀

Las apariencias engañan

¡Hola a tod@s! 🙂

La entrada de hoy va a tratar la diferencia entre parecer y parecerse ya que está semana he tenido algún que otro problema con algún estudiante. ¿Cuál es la gran diferencia? Esta es la pregunta que muchos estudiantes se hacen y que vamos a intentar explicar a partir de unas fotografías, unas tarjetas y una explicación más o menos teórica para que quede clara la diferencia para estudiantes de nivel B2.

En primer lugar se les da una fotografía de algún actor muy caracterizado en alguna película y los estudiantes deberán describir un poco quién es, si conocen el personaje y la actriz, quién creen que es y cómo creen que es en realidad.

queen_amidala_natalie_portman 37fondos-johnny-depp-el-sombrerero-loco jjmin3wtsgysaf76pdpe

Después de ponerlo en común, extraeremos la estructura de parecer para hablar de apariencias.
1)
Johnny deep parece loco en esta película.
2)
Nathalie Portman parece más joven de lo que es.
3)
Charlize Theron parece furiosa e indignada.

Y también la estructura para pedir o dar opiniones, aunque en este caso se utiliza la tercera persona del verbo.

– ¿Qué te pareció la película Monster? Me pareció una pasada, sobre todo el papel de Charlize Theron.

Después se les pondrá una fotografía del mismo personaje pero con otra actriz y de las respectivas actrices. Los estudiantes deberán decir si se parecen o no y si resultan muy diferentes o no. En este caso, los estudiantes deberán hablar de parecidos y por tanto se utiliza el verbo parecerse, en este caso en su forma reflexiva. Me gusta utilizar esta foto ya que las dos participan en la misma película al mismo tiempo (una es sirvienta de la otra y se hace pasar por ella en la película debido a que la otra es reina).

queen_amidala_natalie_portman                    Sabé

actriz2   keiraknightley2

Después de tratar de ver las diferencias y los parecidos, se les propondrá a los estudiantes que piensen, en parejas o grupos, actores o personajes que se parezcan, eso sí, justificándolo todo en todo momento.

–  Estas dos actrices se parecen muchísimo. Son como dos gotas de agua
– Yo no creo que se parezcan en nada, mira sus ojos … ¡son diferentes!
– Creo que en la película sí que se parecen, pero en verdad … ¡son completamente distintas!

Mas tarde, se pondrá todo en común y se les enseñará un artículo en el que se observan algunos de los parecidos más razonables y además un vídeo gracioso para que vean aquellos parecidos más extraños y divertidos de los famosos.

Como tarea alternativa, se les puede proponer que muestren una foto de sus padres y que opinen si se parecen o no a ellos y porqué, de manera que practiquen también los parecidos.

Finalmente. y como tarea final, se les propondrá un juego para que relacionen tarjetas, es decir, que busquen la tarjeta que se parezca más a la otra tarjeta. Deberán decir porqué se parecen, cómo parecen, si verdaderamente creen que se parecen o no …

¡Muchas gracias a tod@s! Sobre todo por las visualizaciones que últimamente estoy teniendo … ¡no sabéis lo que contento que me ponéis! 🙂

Las vacaciones en España

¡Hola a tod@s! 🙂

Hoy vamos a hablar de un tema que seguro que os interesa a muchos porque es un momento que todos esperamos una vez al año … LAS VACACIONES DE VERANO 😛

Por ese motivo he pensado en dos tipos de textos para tratar las vacaciones; uno de nivel inferior (nivel  A2-B1); el otro de nivel superior (C1-C2) debido a su vocabulario complejo y a expresiones típicas del lenguaje coloquial.

Las dos actividades empezarán de la misma forma ya que se presentarán unas fotos para que los estudiantes piensen, primero, en el tema de la actividad de hoy para después preguntarles cómo creen que son las vacaciones en España y si creen que son muy diferentes a las suyas.

Vacaciones-2015     coche--644x362

El primer texto ha sido extraído del libro Vive el Español B1 y es interesante porque a partir de pocas palabras expresa lo que hacen los españoles en sus vacaciones.

“Aunque actualmente los españoles dedican con frecuencia sus vacaciones de verano a viajar por todos los continentes, es un hecho indiscutible que la playa continúa siendo un destino apetecible. Como además es el destino elegido por miles de turistas que acuden a nuestro país, las zonas de costa sufren importantes atascos.

Otra costumbre bastante extendida es pasar las vacaciones en el pueblo de origen, normalmente en la casa familiar. Además, en casi todos los pueblos de España hay fiestas en verano. Una de las más populares, porque abre la temporada estival, es la de San Juan, que se celebra el día 24 de junio. La víspera por la noche se encienden fogatas y se celebran verbenas en las que la gente se divierte bailando.

Muchos españoles disfrutan de sus vacaciones de verano en julio o septiembre, pero el mes por excelencia para hacerlo es agosto. la vida cotidiana de las ciudades se paraliza en esa época del año y los habitantes habituales son sustituidos por turistas.”

sant-joan         imagenes_web-vista-pueblo_f9b420e2

Después del texto, se propone estudiar el vocabulario específico que aparece como víspera, verbena … para más tarde hacer un memory sobre palabras que pueden aparecer en las vacaciones. Normalmente los memory yo los realizo poniendo todos las imágenes en la mesa y el profesor va diciendo las palabras para que los alumnos cojan la imagen correcta. Gana la persona o el grupo que obtenga más fotografías y por eso se vuelven muy competitivos.

Finalmente, he realizado unas preguntas para que los estudiantes hablen por parejas y así darse cuenta de las diferencias culturales.

  1. ¿Cuántas vacaciones tenéis en vuestro país?
  2. ¿Soléis salir al extranjero?
  3. ¿Qué medios de transporte usáis?
  4. ¿Han cambiado las costumbres en los últimos años? ¿Cómo?
  5. ¿Qué opinas de las vacaciones culturales?
  6. ¿Cómo son las vacaciones típicas de una familia de tu país?

bd3b00e3c20dcf6be02ccd5bda869d2d3dc0d14a                     transportes1

Para el grupo elevado (C1-C2), tal y como hemos dicho anteriormente, empezaremos con las dos fotografías y después lo enlazaremos con un texto de Alonso Zamora Vicente titulado Menudo rencomio (extraído del libro Sueña 4).

“Oiga,oiga,déjese de pamplinas. Le digo y le repito que este rollo del verano es un coñazo.Bueno, yo qué sé lo que es. Si yo le contara! Empezaría y no acabaría.Ante todo, sepa Usted que somos muchos en casa, un familión, a ver mi señora, o sea: mi costilla, la Amparo, es muy tradicional y cree que si no crece la purrela, no hay familia.Así de sencillo.Y no vea, ya somos diez. Diez, que se dice pronto.

A ver, entonces, nosotros dos, y mi suegra, que no es ,moco de pavo reclamando derechos, ni nada y ya vamos tres. Añada usted los seis vástagos, seis que , para reunirlos, hace falta movilizar un escuadrón de policía montada. Sí, hombre, sí, de esos de la Gran Vía. Y como le voy significando, ya somos nueve. Sume la Hipólita, la chacha de siempre , ya cincuentona, con artrosis cervical y de la otra, y reúma multitudinario, y más resabiada que qué sé yo qué. A cada paso amenaza con sindicarse, si no le digo más. Lo habrá aprendido en la tele, digo yo. ¿Ve? Diez. Lo que yo le decía. Y paso por algo que este verano hemos tenido que cargar con el tío Roque, padre de la Hipo, que pobre señor,está gagá. Canta sin motivo, llena sin motivo, se hace sus cositas encima sin motivo.

En fin, que, no me diga que no, que esto del veraneo…. ¡ Que hay que reformarlo y nada más!Como se lo digo. ¿Que por qué no reparto a la gente? ¿Y la integridad familiar? Mi señora, o sea, :la Amparo,que nanay. A la distribución , que nanay, que ella necesita pasar agosto y septiembre disfrutando de los suyos. Que para eso es ella la que los ha parido y no yo. Y vea, vea, cómo disfruta: toditas las santas mañanas con refunfuños y broncas.
Que si Paquito no ha venido a acostarse y que si Juanín llegó a las seis de la mañana,ya de día y que Pili… Bueno, ésa, ay la Pili, qué desmandada está. Y que si los peques tienen algo veraniego, intestinal, de trifus para arriba. Casi nada.

De propi, siempre que he intentado desparramarlos por ahí, de alguna manera más o menos útil, siempre me ha salido el tiro por la culata. Figúrese: enviamos a Paquito a Inglaterra. Fue en abril. Y volvió diciendo¨baybay¨ sin parar. Reconozca conmigo que no es muy presentable largar baybay, por todo cumplimiento, al desayunar, al comer, al cenar, al traer un suspenso más en junio. Para mí que le han hechizado, a ver si no. Sostiene que el inglés es nuestra lengua oficial y que, para trabajar en marketing o en consulting a ver qué porras pinta hablar en madrileño. Y que ya está bien, y que a él no se le pega nadie. ¿Usted sabía algo de eso inglés como lengua oficial? Y con esto de tantas lenguas regionales… por si fuera poco, este ¨cenutriobilingüistatontaina¨ ha fundado una asociación para suprimir las corridas de toros, y espera alcanzar por ese camino el reconocimiento universal y, a lo mejor, un diploma de benefactor ecologista. Lo jorobante será que le tendré que pagar el marco para colgar el titulito.”

content

En este texto aparece mucho vocabulario, tanto palabras como expresiones bastante coloquiales. Lo interesante es que los estudiantes intenten entender el texto por contexto y no mirando todas las palabras en el diccionario ya que sino pierden la esencia del texto. Es por eso que al acabar el texto, podrán comentar con su compañero las palabras que no entiendan para que entre todos se puedan ayudar. Claro está que el profesor siempre se mantendrá alerta para explicarles cualquier cosa que tengan dudas.

Finalmente se les propone 3 propuestas, a partir del texto, para que hablen y opinen sobre:

1) Las vacaciones de una familia española según la visión del protagonista
2) El concepto de la familia (lo que piensa él, su mujer…)
3) Comparad esta visión de la familia y de las vacaciones con la de vuestros países.

familia      padre-de-familia160

Y con esto, acabamos la entrada del blog 🙂 ¡Un saludo a tod@s y espero que os haya gustado!

A disfrutar de las vacaciones 🙂

Currículums y entrevistas de trabajo

¡Hola a tod@s! 🙂

El tema de hoy es muy interesante, sobre todo, para aquellos estudiantes que quieren quedarse y trabajar en Barcelona ya que he pensado hacer una unidad didáctica sobre currículums y entrevistas de trabajo.

Considero que se puede hacer para todos los niveles aunque creo que sería más recomendable para un nivel B1 o incluso B2 donde se podrá observar más opiniones, valoraciones y una descripción perfecta del entrevistado.

En primer lugar les mostraría un vídeo sobre una entrevista para que vean como es una entrevista de trabajo en español, aunque lo pararía justo antes del final para que hablaran sobre a qué posible trabajo aspira. Después les pondría el final para que vieran si han acertado o no con sus respuestas, si ven que el diálogo es fluido o no e incluso si consideran que es una entrevista real. Para tratar la competencia sociocultural les preguntaría si creen que es normal una entrevista así y si en sus países son diferentes.

Después del vídeo, les haría crear un currículum (puede ser el suyo mismo o inventado) ya que deberán presentarse a diferentes entrevistas de trabajo aunque ellos no sabrán de qué trabajo se trata hasta que hagan la entrevista. Mi intención es que los estudiantes interactúen analizando su capacidad de improvisación.

Después de acabar el currículum, la clase se dividirá en dos grupos; por una parte habrá los entrevistadores; y por otra parte los entrevistados. Estos últimos saldrán fuera de clase y el profesor dará los currículums a los entrevistadores para que piensen qué preguntas pueden hacerles (¿por qué quieres trabajar en esta empresa?, ¿qué cualidades tienes? ¿y defectos? …) y a qué trabajo pueden aspirar.

Una vez entren los compañeros, empezará la entrevista. Es muy importante mencionar que durante las entrevistas se tiene que valorar el lenguaje formal, la posición corporal y la veracidad de sus respuestas (que ya habrán podido ver a partir del vídeo antes mencionado). Después se hará al revés y los entrevistados serán los entrevistadores y viceversa para que todos ellos se adapten a todos los roles posibles.

Si los estudiantes dan permiso, el profesor podría grabar alguna entrevista para poderla analizar al final de la clase y ver los puntos fuertes y débiles de la entrevista (¿se ha producido un diálogo real?, ¿ha habido una relación formal?, ¿qué preguntas han funcionado? ¿Cuáles no?).

Finalmente, para que los estudiantes se relajaran y vieran cómo no podemos hacer una entrevista, les pondría un vídeo divertido sobre alguna entrevista, digamos … diferente.

Considero que este tipo de actividad funciona muy bien para ver cómo es un diálogo en español contextualizado, en este caso, en una entrevista de trabajo. Además creo que la creación de preguntas es un buen método para después crear un diálogo de forma espontánea y real.

Si se tiene tiempo, os recomiendo que veáis la película el método Gronholm donde se observa una entrevista de trabajo pero llevada al límite …  Os dejo la unidad didáctica extraída de MarcoELE que me parece buenísima para tratar la película. Yo la he hecho en clase y ha salido muy bien 🙂 A mis alumnos les encantó 😀

Un saludo a tod@s y gracias por leerme 🙂

La poesía en la poesía y en el aula ELE

Poesía es la unión de dos palabras que uno nunca supuso que pudieran juntarse, y que forman algo así como un misterio (Federico García Lorca).

Creo que la poesía es uno de los géneros literarias más difíciles para llevar a una clase ELE ya que el léxico, la entonación y el sentido figurado de las palabras es más difícil. Por eso, considero que la poesía se debería tratar en niveles más bien altos, como B2-C1 ya que pueden entender la lengua, los juegos de palabras e incluso las metáforas. Si queremos tratarlos en niveles más bajos, los adaptaría para que los estudiantes no se agobiaran e intentaría ayudarme de una canción o algún recurso más interactivo (vídeos, glogsters, exposiciones …).

Aunque sea difícil, no se debe olvidar tratarla en una clase ELE ya que ofrece diferentes recursos y conceptos que pueden ayudar e interesar a los estudiantes a la hora de entender y aprender el español como lengua extranjera, como puede ser: entonación, cultura literaria hispanoamericana, tópicos, historia, recursos estilísticos (metáfora, hiperbaton …) e incluso la rima.

Y tal como dice el poeta Lorca, considero que la poesía es un misterio y que por tanto se debe resolver. ¿Qué mejor manera que los estudiantes puedan resolverla intentando saber y entender qué quiere decir y por qué en ese momento el poeta?

Para empezar la clase, les mostraría la frase de Federico García Lorca (antes mencionada) a los estudiantes y les haría hablar sobre su opinión: ¿están de acuerdo?, ¿piensan que es verdad?, ¿qué es para ellos la poesía?. Después de tener una definición general y teniendo en cuenta las opiniones de los estudiantes, les mostraría el poema 38 del Rayo que no cesa de Miguel Hernández para destacar el tópico de toro, la pérdida de un amor y consecuentemente la frustración del amor. No debemos olvidarnos de la pronunciación y de la entonación, por ese motivo lo leerían para que vieran que la entonación es diferente (seguramente lo leería yo primero para que vieran como se puede leer).

Como el toro he nacido para el luto 
y el dolor, como el toro estoy marcado 
por un hierro infernal en el costado 
y por varón en la ingle con un fruto.

Como el toro lo encuentra diminuto 
todo mi corazón desmesurado, 
y del rostro del beso enamorado, 
como el toro a tu amor se lo disputo.

Como el toro me crezco en el castigo, 
la lengua en corazón tengo bañada 
y llevo al cuello un vendaval sonoro.

Como el toro te sigo y te persigo, 
y dejas mi deseo en una espada, 
como el toro burlado, como el toro.

torodeosborne

Después de leerlo correctamente y destacar todo aquel vocabulario que no quedara claro, les propondría algunas preguntas del texto para que lo hablaran con su compañero.

          1. ¿De qué habla el poema? ¿Qué elementos encuentras para describir lo que pasa?

          2. ¿Que valor se le atribuye al toro?

          3. ¿Por qué creéis que utiliza el toro y no otro animal?

          4. ¿Consideras que es un poema violento? ¿Por qué?

Después, les pondría el vídeo en que una cantante, Ines Fonseca, canta el soneto de Miguel Hernández y los estudiantes deberán comentar con su compañero si les parece apropiado, si les gusta y si ellos harían otro tipo de música para este tipo de poema.

Finalmente, les haría que escribieran algún poema sobre alguno de los tópicos españoles o si se atreven con alguno de los de su país. Después haríamos un recital de poesía en que los estudiantes deberán exponer sus poemas en clase (se deberá tener en cuenta la utilización de recursos estilísticos, entonación y pronunciación perfecta) para finalmente, a partir de la votación de toda la clase,  descubrir el ganador y por tanto considerarse el mejor poeta de la clase.

Un saludo y gracias por leerme 🙂

Literatura en ELE: Como agua para chocolate

¡Hola a tod@s! 🙂

Llevaba un tiempo sin ideas y por eso decidí hacer un curso de literatura en ELE (Toco tu boca: De la enseñanza de al literatura a una didáctica de creación). La verdad es que me está encantando y estoy conociendo un mundo al que no estaba acostumbrado (soy más del ámbito lingüístico) ya que siempre he considerado la literatura para personas inteligentes. Pero como profesor de ELE debo saber un poco de todo ya que los intereses de los estudiantes pueden ser muy diferentes.

curso-roma1

Os propongo una actividad que también he realizado en este curso y que me parece muy buena idea (¡espero que a vosotros tambíén! :)). El objetivo de la actividad es presentar una variedad diferente del español al que están acostumbrados como es la mexicana, saber un poquito más de la cultura y de la literatura hispanoamericana y entender la metáfora en español.

La actividad está preparada para estudiantes adultos extranjeros heterogéneos de un nivel C1 o superior, ya que considero que algunos aspectos son dignos de niveles superiores, y se va a basar tanto en el libro de Laura Esquivel Como agua para chocolate como en la película con el título homónimo de la novela dirigida por Alfonso Arau en 1992 en México.

image_9449               ComoAguaParaChocolate

La unidad didáctica empezaría con una comprensión auditiva basada en una escena de la película y los estudiantes deberían hablar con su compañero sobre qué creen que pasa, y de qué creen que están hablando. Después lo comentaríamos todos juntos en clase y aprovecharía para explicarles un poco sobre Laura Esquivel y la cultura y literatura hispanoamericana. 

Más tarde les daría el texto proveniente de la novela y me gustaría que lo leyeran tranquilamente, que habláramos del léxico que no entendieran y que si les ha producido el mismo sentimiento que las palabras del vídeo. Además les propondría alguna actividad de comprensión lectora: ¿de qué habla el texto?, ¿Con qué compara los cerillos? ¿Crees que el amor es así?. Después les dejaría que hablaran sobre si las palabras en el texto son mejores que en el vídeo y si ven que hay alguna diferencia, algún aspecto que no se ha tratado en el vídeo.

“Mi abuela tenía una teoría muy interesante, decía que si bien todos nacemos con una caja de cerillas en nuestro interior, no las podemos encender solos, necesitamos oxígeno y la ayuda de una vela. Sólo que en este caso, el oxígeno tiene que provenir, por ejemplo, del aliento de la persona amada; la vela puede ser cualquier tipo de alimento, música, caricia, palabra o sonido que haga disparar el detonador y así encender una de las cerillas. Por un momento nos sentiremos deslumbrados por una intensa emoción. Se producirá en nuestro interior un agradable calor que irá desapareciendo poco a poco conforme pase el tiempo, hasta que venga una nueva explosión que haga reavivarlo.

Cada persona tiene que descubrir cuáles son sus detonadores para poder vivir, pues la combustión que se produce al encenderse una de ellas es lo que nutre de energía el alma. En otras palabras, esta combustión es su alimento. Si uno no descubre a tiempo cuáles son sus propios detonadores, la caja de cerillas se humedece y ya nunca podremos encender un solo fósforo.”

Finalmente les enseñaría otro vídeo ya que me parece muy visual y concluyente con la tarea que estamos realizando. Como tarea final me gustaría que comentaran, comparan y pusieran en común  todo lo aprendido con el vídeo.

En cuanto a las dificultades, creo que puede ser más de léxico o que no entiendan alguna que otra metáfora. En cuanto al aspecto lingüístico no considero que haya problemas ya que no aparece gramática excesivamente difícil y además para el nivel C1 no debe resultar complicado. Para subsanar esas complicaciones, deberíamos antes de tratar el texto, hablar un poco sobre el Información realismo mágico y la importancia de la metáfora en este tipo de literatura para que los estudiantes cuando tengan delante el texto, intenten buscar más allá de las palabras. En relación con esto, no considero que el texto se tenga que adecuar ni adaptarlo ya que en un nivel C1 no se debería, en mi opinión, mostrar textos de esta índole, sino que todo lo contrario, reales para que los estudiantes se den cuenta del español real y que además dependiendo de la región, puede llegar a ser diferente, como en este caso, el español mexicano.

Espero que os haya gustado 😀

Un saludo a tod@s y gracias por leerme 🙂