Archivo de la etiqueta: extranjeros

(E)spanglish

¡Hola a tod@s! 🙂

Hoy vamos a hablar de una de las lenguas más utilizadas en las clases de español … ¡el SPANGLISH o ESPANGLISH (según el Diccionario de la Real Academia Española).

Teóricamente, el (e)spanglish es la fusión morfosintáctica y semántica del español con el inglés estadounidense. Sin embargo, para los angloparlantes estadounidenses, especialmente en las zonas con una gran población de habla hispana, la denominación spanglish se da al uso de palabras españolas (o con este origen, pero morfológicamente “anglificadas” en frases de idioma inglés.

Spanglish1

Actualmente los hablan unos 40 millones de personas solamente en EEUU, lo que lo convierte en la “fuerza y fenómeno verbal más importante de lo últimos años” en ese país, según el profesor Ilan Stavans, profesor del Amherst College de Massachusetts.

Este mismo profesor es el que ha traducido algunas de las obras más importantes del español a esta híbrida lengua, como por ejemplo Don Quijote de la Mancha (no apto para forofos del español cervantino):

In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase. A cazuela with más beef than mutón, carne choppeada para la dinner, un omelet pa’ los Sábados, lentil pa’ los Viernes, y algún pigeon como delicacy especial pa’ los Domingos, consumían tres cuarers de su income. El resto lo employaba en una coat de broadcloth y en soketes de velvetín pa’ los holidays, with sus slippers pa’ combinar, while los otros días de la semana él cut a figura de los más finos cloths. Livin with él eran una housekeeper en sus forties, una sobrina not yet twenty y un ladino del field y la marketa que le saddleaba el caballo al gentleman y wieldeaba un hookete pa’ podear. El gentleman andaba por allí por los fifty. Era de complexión robusta pero un poco fresco en los bones y una cara leaneada y gaunteada. La gente sabía that él era un early riser y que gustaba mucho huntear. La gente say que su apellido was Quijada or Quesada –hay diferencia de opinión entre aquellos que han escrito sobre el sujeto– but acordando with las muchas conjecturas se entiende que era really Quejada.

57819-944-550

Realmente hay muchas maneras de tratar el tema en una clase ELE, ya sea con textos (como el inicio de Don Quijote de la Mancha, artículos de opinión …), vídeos (sobre todo youtubers o entrevistas de famosos), imágenes, para que los estudiantes vean una prueba real, e incluso hay una película americana llamada Spanglish con Paz Vega y Adam Sandler.

spanglish     Spanglish_-_Internet3 spanglish-poster

¡Muchas thank yous y nos vemos the next sunday! 🙂

Anuncios

Perderse en Barcelona

¡Hola a tod@s! 🙂

Tal y como os dije el domingo, aquí os traigo la continuación de la unidad didáctica de imperativo.

En la entrada de hoy se va a intentar explicar cómo reconocer la forma del imperativo (tú-vosotros); reconocer el uso del imperativo para dar instrucciones; tratar la interculturalidad del alumno; y meditar sobre el uso enfático del imperativo (oiga, perdone …).

La primera actividad se basa en un audio de dos estudiantes que viven en Sagrada Familia pero que no saben cómo ir a plaza Cataluña. Para ver si lo han entendido, deben contestar unas preguntas como por ejemplo por qué uno de los dos decide abandonar e irse a casa y también si se han perdido alguna vez tanto en Barcelona como en su propia ciudad.

barcelona_c9

La segunda actividad se basa en la transcripción del audio elaborado anteriormente. Se ha elaborado para que los alumnos lo sigan si llegan a perderse en el audio y como soporte para tratar el objetivo principal de la unidad: el imperativo. En primer lugar, los alumnos deben leer el texto e intentar explicar las expresiones marcadas. Para ello, se ha elaborado una actividad en la que sepan diferenciar los verbos de indicaciones con imágenes. Después, los alumnos tienen que fijarse en las diferencias entre las dos partes del texto, ya que uno está con tú y el otro con vosotros, y en los verbos de las expresiones marcadas, que están en imperativo. Se propone que entre ellos intenten averiguar el tiempo verbal y también el uso que tiene.

A partir de aquí se elabora una explicación con el powerpoint que nos va a servir para esta y la siguiente sesión donde se explica el uso y la forma del imperativo. Aunque también aparece el imperativo enfático (perdona, oye) y por eso se ha hecho una pequeña actividad para saber si saben identificar otro uso.

Como comprobación se proponen dos ejercicios, uno de manera oral basado en que el alumno debe situar su casa en el mapa (Anexo 3) e indicarle a su compañero cómo ir, y el segundo se basa en cambiar el infinitivo por su forma de imperativo, pero esta vez con vosotros, para que así practiquen con las dos formas que han visto hasta ahora.

Más tarde, se propone un vídeo que trata la contaminación tanto en Madrid como en Barcelona. Los alumnos deben comentar si están de acuerdo o no, y si en su país es igual. En esta actividad se hará un repaso de los trasportes, que en teoría, ya conocen. Después a partir de tarjetas con la imagen y su correspondiente instrucción (Anexo 5) los alumnos tienen que poner en orden los pasos para utilizar un coche y poner el imperativo en la forma de vosotros.

autoescuela_comic

Como tarea final, se propone que los alumnos escriban las instrucciones de dos máquinas pero que no escriban el nombre. Después, en aula abierta cada uno leerá sus instrucciones y los compañeros deben adivinar qué máquina está explicando.

Perdonad por los parrafones, pero si miráis en la guía didáctica, la unidad didactica y los anexos, todo está más claro 🙂

¡Muchas gracias a tod@s! 🙂

PD: El próximo domingo trataremos el último bloque  en el que se basará de comida con una jueza de Masterchef :p